第二种在感情方面解释可能性似乎要大些,因为第种解
“让,先生。”
那时也没有别人再抬价,书就归。
因为怕自尊心会再次激起倔脾气,而身边又不宽裕,请他们记下姓名,把书留在边,就下楼。那些目击者肯定对作种种猜测,他们准会暗暗思忖,花百法郎高价来买这本书究竟是为什,这本书到处都可以买到,只要花上十个法郎,至多也不过十五个法郎。
个小时以后,派人把买下那本书取回来。
扉页上是赠书人用钢笔写两行秀丽字迹:
“十五法郎,”拍卖估价人又叫次。
“三十法郎,”第个出价人又叫,口气似乎是对别人加价感到恼火。
这下子就变成场较量。
“三十五法郎!”用同样口气叫道。
“四十法郎!”
后就来收取他们冠冕堂皇帐款和卑鄙可耻高额利息人,所有那些人可全都是正人君子哪!
难怪古人说,商人和盗贼信是同个天主,说得何其正确!
长裙、开司米披肩、首饰,下子都实完,快得令人难以置信,可是没有件东西是用得着,直在等待。
突然,听到在喊叫:
“精装书册,装订考究,书边烫金,书名《玛侬-莱斯科》①,扉页上写着几个字,十法郎。”——
玛侬对玛格丽特
惭愧
下面署名是阿尔芒-迪瓦尔。
“惭愧”这两个字用在这里是什意思?
根据阿尔芒-迪瓦尔先生意见,玛侬是不是承认玛格丽特无论在生活放荡方面,还是在内心感情方面,都要比自己更胜筹?
“五十法郎!”
“六十法郎!”
“百法郎!”
承认如果是想要引人注意话,那已经完全达到目,因为在这次争着加码时候,全场鸦雀无声,大家都瞅着,想看看这位似乎心要得到这本书先生究竟是何等样人。
最后次叫价口气似乎把那位对手给镇住,他想想还是退出这场角逐好,这场角逐徒然使要花十倍于原价钱去买下这本书。于是,他向弯弯腰,非常客气地(尽管迟些)对说:
①《玛侬-莱斯科》:十八世纪法国普莱服神父(1697-1763)写部著名恋爱小说。
有相当长段时间冷场,以后,有个人叫道:
“十二法郎。”
“十五法郎,”说。
为什要出这个价钱呢?自己也不清楚,大概是为那上面写着几个字吧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。