⑤奥科克和奥迪奥:十八、十九世纪时巴黎有名金银器皿制造匠。奥科克擅长帝国风格,他最著名作品有法国银行茶炊和罗马王摇篮。
看到个妓女梳妆间倒没有厌恶心情,不管是什东西,都饶有兴趣地细细鉴赏番。发现所有这些雕刻精湛用具上都镌刻着各种不同人名首字母和五花八门纹章①标记——
①当时贵族,多将其纹章镌刻于家用器物上,作为标记。
瞧着所有这些东西,每件都使联想到那个可怜姑娘次肉体买卖。心想,天主对她尚算仁慈,没有让她遭受通常那种惩罚,而是让她在晚年之前,带着她那花容月貌,死在穷奢极侈豪华生活之中。对这些妓女来说,衰老就是她们第次死亡。
确,还有什比放荡生活晚年——尤其是女人放荡生活晚年——更悲惨呢?这种晚年没有点点尊严,引不起别人丝毫同情,这种抱恨终生心情是们
离奇故事。
不幸是,那些神秘事情已经随着这个绝代佳人起
消逝。不管这些贵妇人心里期望有多大,她们也只能对着死者身后要拍卖东西啧啧称羡,却点也看不出这个女房客在世时所操神女生涯痕迹。
不过,可以买东西还真不少。房间陈设富丽堂皇,布尔①雕刻和玫瑰木②家具、塞弗尔③和中国花瓶、萨克森④小塑像、绸缎、天鹅绒和花边绣品;真是目不暇接,应有尽有。
跟着那些比先来好奇名媛淑女在住宅里漫步溜达。她们走进间张挂着波斯帷幕房间,正要跟着进去当儿,她们却几乎马上笑着退出来,仿佛对这次新猎奇感到害臊,倒反而更想进去看个究竟。原来这是个梳妆间,里面摆满各种精致梳妆用品,从这些用品里似乎可以看出死者生前穷奢极侈。
靠墙放着张三尺宽、六尺长大桌子,奥科克和奥迪奥⑤制造各种各样珍宝在桌子上闪闪发光,真是琳琅满目,美不胜收。这上千件小玩意儿对于们来参观这家女主人来说,是梳妆打扮必备之物,而且没有件不是用黄金或者白银制成。然而这大堆物品只能是逐件逐件收罗起来,而且也不可能是某个情夫人所能办齐——
①布尔(1642-1732):法国有名乌木雕刻家,擅长在木制家具上精工镶嵌。
②玫瑰木产于巴西,因有玫瑰香味而得名。
③塞弗尔:法国城市,有名瓷器工业中心。
④萨克森:德国地区,瓷器工业中心。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。