诉人说:“可怜苍蝇!”举起手来,想去救它。副主教像猛然惊醒似
,抽搐般猛烈地抓住他
胳臂,叫道:
“雅各先生,让命运实现其意志吧!”
代诉人惊恐地转过身来。他觉得仿佛被把铁钳夹住
胳臂。教士
眼睛直瞪瞪
,失魂落魄,目光似火,始终直瞪着苍蝇和蜘蛛那可怕
对。
教士以直若肝胆俱裂声音继续喊叫:“啊,是
!这是
切
象征。苍蝇飞舞,欢乐,刚刚诞生;它寻求着春天、新鲜空气、自由;啊,是
!但是,它碰上
命定
克星那圆窗户,蜘蛛跳
出来,丑恶
蜘蛛!可怜
跳舞姑娘(92)!可怜
注定灭亡
苍蝇!雅各先生,随它去吧,这是命运!……唉,克洛德,你是蜘蛛。克洛德,你也是苍蝇!……你飞向科学,飞向光明,飞向阳光,你
心
意只想奔赴新鲜空气,奔向永恒真理
白昼;但是,当你冲向那开向另
世界——光明
世界、智慧
世界、科学
世界
耀眼窗洞
时候,盲目
苍蝇啊!发疯
博士,你没有看见这由命运张挂
细微蜘蛛网横亘在光明和你之间,你奋不顾身猛扑上去,不幸
疯子,现在你在挣扎,头颅撞破
,翅膀折裂
,就在那命运
铁钳之间!……雅各先生,雅各先生!让蜘蛛去干它
吧!”
(92)原文作阴性跳舞者,既可指苍蝇,又可指爱斯美腊达。
夏莫吕瞅着他,无法理解,只是说:“向您保证,
绝不去碰它。可是,请您放开
胳臂,老师,求求您!您
手真跟钳子似
。”
副主教并没有听见。“啊,疯狂!”他又说,仍然盯着那窗口:“你以你那小苍蝇翅膀,
旦挣破这可怕
罗网,你会以为你已经可以飞到光明啦!不幸呀,不幸!那更远
些
窗户,那透明
障碍,那水晶似
壁垒,赛过铜墙铁壁,横亘于
切哲学与真理之间,你又怎能跨越?啊,科学之空虚呀!多少智士贤人飞舞着,从老远奔来,碰得头破血流!多少体系在这永恒
玻璃窗上嗡嗡碰壁,嘤嘤而鸣,乱七八糟互相撞击!”
他倏然住口。最后这些想法使他不知不觉又想起
科学,于是他似乎冷静下来
。雅各·夏莫吕向他提出
个问题,终于使他完全恢复
现实感:“呃,老师,您什
时候来帮助
造金子?
迟迟不得成功哩。”
副主教苦笑下,摇摇头说:“雅各先生,请您读读米歇·普谢吕
著作Dialogusdeenergiaetoperationedœmonum(93)。
们现在所做
并不完全是无罪
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。