“你还不滚开,埃及蚂蚱?”个尖锐
声音从场地最
表演越来越成功,姑娘更起劲,又说:“佳利,教会法庭代诉人雅各·夏莫吕老倌是怎样布道
?”
山羊蹲下去,又叫起来,还挥动着前足,模样真古怪,除
学不出他那种蹩脚法语、蹩脚拉丁语之外,举止、声调、姿态惟妙惟肖,活脱脱
就是夏莫吕。
观众鼓掌更热烈。
那秃脑袋瓜子又叫:“亵渎!侮辱!”
吉卜赛姑娘再次回头。她说:
下。
埃及姑娘(21)把手鼓又翻面,问道:“佳利,现在几点
?”
(21)吉卜赛人起源是个谜。按新近
说法,认为他们起源于印度。中世纪
人以为他们是从埃及到欧洲去
。另
方面,当时还把流浪者、乞丐等等统统称为“埃及人”(下文可以看见)。法国人通常称吉卜赛人为“波希米亚人”(译文中按
们中国人
说法,改称为“吉卜赛人”),是因为他们最早知道
吉卜赛人是从现属捷克
波希米亚去
。
佳利敲七下,正好,柱屋
大时钟打
七点。
民众惊赞不迭。
“哦!又是这个坏东西!”接着,她把下嘴唇伸得老长,做个好像是习惯
噘嘴娇态,转过身去,开始托着手鼓收集观众
赏赐。
大银币、小银币、盾币、鹰币(23)雨点似洒下。忽然,她走过格兰古瓦面前。他冒冒失失把手伸进衣兜,她赶紧站住。“见鬼!”诗人
摸口袋,发现
真情:原来囊空如洗。可是,俊俏
姑娘还站在那里,
双大眼睛瞅着他,伸着手鼓,等着。格兰古瓦大滴大滴
汗珠直往下淌。
(23)这里银币指相当于0.33
苏,大者倍之;盾币是布尔戈尼钱币;鹰币是
种铜币。这也说明在路易十
以前币制很不统
。
他口袋里要是有座秘鲁金矿,他也
定会掏出来给她。可是,他没有;况且,美洲那时还没有发现。
幸亏,发生件出乎意外
事情,给他解
围。
“这里面有巫术!”人群中有个不祥声音说。是那个死盯着吉卜赛女郎
秃顶人说
。
她个寒噤,扭头去看,但是,掌声再起,淹没
那阴森
声音。它完全给抹去
,于是,她继续询问她
山羊:
“佳利,城防手铳队队长吉沙·大勒米老倌在圣烛节(22)游行中是个什模样?”
(22)圣烛节在2月2日。
佳利站起后腿行走,咩咩叫起来,走得那
庄重、斯文,整个圈子
观众看见手铳队队长那副充满私欲
假虔诚模样被这畜生可笑地表现出来,莫不哈哈大笑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。