成浑然体。这样着力似乎使你进入少女体内,进入她感官深处,如同她那响亮笑声与鸽子叫或某些叫喊相似般,不大得体。某些女子,与她们握手是那样令人快乐,人们真要感谢社会文明将shakehand①变成初次接触青年男女之间可以允许行为。阿尔贝蒂娜就在这样女子之列。如果有什不近人情施礼习惯以另种动作代替握手,大概就只能每天怀着迫不及待心情望着她那不可触知手兴叹。这种迫不及待要接触她手心情,与迫不及待要知道她面颊是什味道心情同样强烈。如果作环坐猜物游戏时坐在她旁边,期望将她手长时间握在手里那种快乐,并不在这快乐本身:那样,直到如今因腼腆而憋在心中那多爱情倾诉和表白,就能通过手某些着力动作传递出去。她那方面,用不同着力来回答,可以多轻而易举地向表示她接受这种感情!多好串通,多美感官享乐开端!在这样在她身旁度过几分钟之内,恋爱会比自与她相识以来有更大进展!感到这样时刻不会长久,很快就要结束,因为肯定不会长时间玩这个小小游戏。游戏结束,那就为时太晚!简直坐不住!——
①英文:握手。
故意叫人把戒指抢走。到圈子中间,那戒指往下传时,佯装没有发觉,却用目光瞟着它,等待着它传到阿尔贝蒂娜身边那个男孩子手里时刻到来。阿尔贝蒂娜放声大笑,游戏很热闹,也很快活,她满脸粉红。
“们正巧是在树林里,”安德烈指着们四周树木对说,眼中含笑。那笑是只为个人,似乎超越作游戏人,好象只有们两个人有足够聪明才智,能够相互窥视内心并对游戏作出具有诗意评论。她甚至心细到象去特里亚侬①便不能不在那里举行路易十六式庆祝活动人,或者觉得在为之写曲子环境里叫人唱那个曲子才有滋味人样,虽然并不特别有情绪,还是唱起来:
女士们,白鼬从这里过去——
①特里亚侬为凡尔赛宫殿部份,分大、小特里亚侬。大特里亚侬建于1670年,后来1687年芒萨尔建“大理石特里亚侬”,代替原来大特里亚侬。关于小特里亚侬,见第260页注。
美林白鼬从这里过去。
如果有闲功夫想到这个,肯定要为从这个艺术处理中找不到优美之处而难过。可那时心思完全不在这个上。参加游戏男男女女,开始对那愚蠢、抓不住戒指
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。