将与并非为准备室内珍宝隔开。在风和日丽季节,和希尔贝特整个下午呆在她房间里,有时亲手开窗换换空气。每逢她母亲接待日,们甚至可以俯在窗口观看客人们到来。他们下车时往往仰起头向招招手,把当作女主人某位侄子。在这种时刻,希尔贝特发辫碰着脸颊。这些十分纤细(既自然又超自然)、富有艺术性曲线发丝,在看来,简直是举世无双、用天堂青草做成作品。最小段发辫都值得当天国之草供奉起来。但是不敢有此奢望,只想得到张照片,它会比达-芬奇所画小花复制照片珍贵百倍!为得到这样张照片,对斯万家朋友、甚至对摄影师卑躬屈膝,但并未弄到手,反而招惹些讨厌人。
希尔贝特父母曾长期不允许和她见面,而现在——走进那阴暗候见厅,在那里时时可能与他们相遇;如果与往日人们在凡尔赛尔宫觐见国王相比,这种等待更为可怕,更为急切。在那里撞上个像圣经中烛台②般、有七个分枝巨大衣帽架,接着便糊里糊涂地向坐在木箱上身穿灰色长袍仆人致敬,因为在阴暗中把他当作斯万夫人——每当去时,他们两人中位从那里过,便微笑着(而无丝毫不快)和握手,并且说:“您近来可好?(他们说这句话时,从不将字母t作联诵,所以,你们可以想象,回家便快活地做这种取消联诵练习)希尔贝特知道您来吗?好,你们自己玩吧。”——
①欧墨尼德斯,希腊悲剧《俄瑞斯忒斯》中复仇神,后变成慈悲神。
②指圣经启示录中七个金烛台(代表七个教会)。
希尔贝特为女友们所举行茶会长期以来似乎是使们不断分离、不可逾越障碍,此刻却成为们相聚机会。她常常写便条通知(因们仍然是新交),而每次信纸都不样。有次,信纸上印着只蓝色鬈毛狗,下面有段英文写幽默文字,后随个惊叹号;另次信纸上印着个船锚,或者是G.S.这两个字母,它们拉得很长,形成长方形占据信纸整个上部。还有次,在信纸角用金色字体印着希尔贝特这个名字,仿佛是她签名,然后是个花缀,顶上印着把打开黑伞。另次,这个名字被围在形似中国帽子花式字体之间,所有字母都用大写,但你个字母也认不出来。然而,希尔贝特所拥有信纸虽然品种繁多,但必有穷尽之时。因此过几个星期以后,又见到她第封信所用
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。