“可有要紧事跟德-克雷西夫人说呢。”
“您给她写信好。”
“再见,”奥黛特向他伸出手来说。
他想微笑,可脸色实在难看。
“你看见没有?斯万现在居然对咱们这不讲客气,”当他们回到家里时候,维尔迪兰夫人对她丈夫说。“咱们送奥黛特回家,看样子他简直恨不得把口吞下去似。实在是太不礼貌!他干脆把咱们说成是开幽会馆得!真不明白,奥黛特怎能受得他那种态度。他那副神气完全是等于说:‘你就是人’。要把想法告诉奥黛特,希望她能明白意思。”
那位画家却粗心大意,高声叫道:
“到时候什灯也别点,让他在黑暗中弹《月光奏鸣曲》,咱们好好欣赏欣赏月色。”
维尔迪兰夫人看到斯万就在跟前,脸上做出副表情,既要示意说话人住嘴,又要让听话人相信这事与她无关,然而这个愿望却被她那木然无神双眼淹没,在她那目光中,无邪微笑背后掩盖着同谋眼色,这种表情是发现别人说漏嘴人都会采取,说话人也许不会马上认识到,听话人却立刻就心里有数。奥黛特突然变脸色,仿佛是觉得做人实在太难,只好听天由命。斯万心急如焚,盼着赶紧离开餐厅,好在路上向她问个明白,劝说她明天别上夏都去,或者想法让他也应邀前往,同时希望自己焦躁不安能在她怀中得以平静下来。总算到叫马车时刻。维尔迪兰夫人对斯万说:
“再见,希望不久就能再看到您,”面试图用亲切目光和假惺惺微笑来避免他注意到她不象往常那样说:“明儿个复都见,后天上家。”
维尔迪兰夫妇让福什维尔登上他们车,斯万车停在他们车后面,他在等着让奥黛特上去。
过会儿,她又怒气冲天地找补句:“哼!这畜生!”她不自觉地(也许也是出之于为自己辩解需要)用头垂死无辜牲口在最后挣扎时激起宰杀它农民用话语,就象弗朗索瓦丝当年在贡布雷宰那只硬不肯咽气母
“奥黛特,们送您回家,”维尔迪兰夫人说,“福什维尔先生旁边还有个位置呢。”
“好,夫人,”奥黛特答道。
“怎?直以为是由送您回家,”斯万高声叫道,也顾不得挑选委婉词语,因为这时车门已经打开,他早已等得不耐烦,决不能就这样单独回家。
“可维尔迪兰夫人要……”
“得,您就独自回去吧,们让您送她次数够多,”维尔迪兰夫人说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。