“第三次把胳臂伸给你,”他过会之后向她说。安娜望着他,不
“听说他也摔断腿,”将军说,“真是太糟糕。”
安娜没有回答她丈夫,她举起望远镜,朝弗龙斯基堕马地方眺望;但是离那地方那远,而且那多人拥挤在那里,她什都看不见。她放下望远镜,正待起身走开,但是正在这时个士官骑马跑来,向沙皇报告什消息。安娜向前探着身子倾听。
“斯季瓦!斯季瓦!”她叫她哥哥。
但是她哥哥没有听见。她又起身预备走。
“再次把胳臂伸给你,假使你要走话,”阿列克谢·亚历山德罗维奇说,触触她手。
意到这个,她好容易才明白她周围人们在谈什。但是他更频频地、执拗地注视着她。安娜虽然全神贯注在飞驰弗龙斯基身上,却感觉到她丈夫冷冷眼光在旁边盯着她。
她回过头来,询问般地望他眼,微微皱着眉,又回过头去。
“噢,才不管哩!”她像在对他这样说,就再也没有望过他眼。
这场赛马是不幸,在参加比赛十七个士官中有半数以上堕马,受伤。到比赛将要终结时候,每个人都很激动,因为沙皇不高兴,大家就更激动。
二十九
她厌恶地避开他,没有望着他脸,回答说:
“不,不,不要管,要留在这里。”
她这时看到从弗龙斯基出事地点个士官正穿过赛马场朝着亭子跑来。贝特西向他挥着手帕。
士官带来骑者没有受伤,只是马折断脊背消息。
听到这消息,安娜就连忙坐下,用扇子掩住脸。阿列克谢·亚历山德罗维奇看到她在哭泣,她不仅控制不住眼泪,连使她胸膛起伏呜咽也抑制不住。阿列克谢·亚历山德罗维奇用身子遮住她,给她时间来恢复镇静。
大家都大声地表示不满,大家都在重复不知谁说出来句话:“只差和狮子角斗哩,”而且大家都感到恐怖,因此当弗龙斯基翻下马来,安娜大声惊叫声时候,并没有什稀奇地方。但是后来安娜脸上起种实在有失体面变化。她完全失去主宰。她像只笼中鸟儿样乱动起来,会起身走开,会又转向贝特西。
“们走吧,们走吧!”她说。
但是贝特西没有听见。她弯着身子,正跟走到她面前位将军说话。
阿列克谢·亚历山德罗维奇走到安娜面前,殷勤地把胳臂伸给她。
“们走吧,假使你高兴话,”他用法语说;但是安娜正在听将军说话,没有注意到她丈夫。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。