到契菲罗夫卡去呀,要是他们不来。们得去找人呀。”
“啊,就打发人去。”瓦西里·费奥多罗维奇垂头丧气地说。“但是还有马,也变得没有劲。”
“们再去买几匹来呀。自然知道,”列文笑着补充说,“你总喜欢做得寒酸些;但是今年可不让你按着你自己意思做。要亲自照料切。”
“啊唷,事实上觉得您也并没有怎样休息。在主人监视下工作,那们是很高兴……”
“那,他们这时正在白桦谷那边播种苜蓿吗?要去看看,”他说,跨上车夫牵来那匹栗色小马科尔皮克。
“小溪过不去呢,康斯坦丁·德米特里奇,”车夫叫着。
“好,从树林里走。”
于是列文走过围场泥地,出大门,到广漠田野,他那匹好久不活动小骏马在水池边打着响鼻,昂摆着缰绳,轻快地迈着溜蹄步子朝前走。
假使说列文刚才在畜栏和粮仓里感觉得很愉快,那现在他到田野就更加感觉得愉快。随着他那匹驯顺肥壮小马溜蹄步子有节奏地摇摆着身体,吸着冰雪和空气温暖而又新鲜气息,他踏着那残留在各处、印满正在溶解足迹、破碎零落残雪驰过树林时候,他看见每棵树皮上新生出青苔、枝芽怒放树而感到喜悦。当他出树林时候,无边无际原野就展现在他面前,他草地绵延不绝,宛如绿毯般,没有不毛地,也没有沼泽,只是在洼地里有些地方还点缀着融化残雪。不论他看见农民们马和小马驹践踏他草地(他叫他遇见个农民把它们赶开),或者听农民伊帕特讥刺而愚笨答话——他在路上遇见他,问:“哦,伊帕特,们马上要播种吧?”“们先得耕地哩,康斯坦丁·德米特里奇,”伊帕特回答。——他都没有生气。他越策马向前,他就越感觉得愉悦,而农事上计划也就越来越美妙地浮上他心头:在他所有田亩南面都栽种排柳树,这样雪就不会积得太久;划分田亩,六成作耕地,三成作牧场,在田地尽头开辟个畜牧场,掘凿个池子,建造可移动畜栏来积肥。于是三百亩小麦,百亩马铃薯,百五十亩苜蓿,没有亩地荒废。
沉浸在这样梦想里,小心地使马靠地边走,免得践踏麦田,他策马走向被派遣来播种苜蓿工人面前。辆装着种子大车没有停在田边,却停在田当中,冬季小麦已被车轮轧断,被马践踏。两个工人坐在田边上,大概是在块儿抽烟斗。车里用来拌种子
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。