“让它不分昼夜都挤满
有意思
人,干有意思
事情
人,有名气
人。”
们没有抄近路沿海边过去,而是绕到大路上,从巨大
后门进去
。黛西望着那衬在天空
中世纪城堡
黑黝黝
轮廓,用她那迷人
低语赞不绝口,
边走
边又赞赏花园,赞赏长寿花闪烁
香味,山楂花和梅花泡沫般
香味,还有吻别花淡金色
香味。走到大理石台阶前,
看不到鲜艳
时装在门口出出进进,除
树上
鸟鸣也听不到
点声音,真感到很异样。
到里面,
们漫步穿过玛丽·安托万内特(4)式
音乐厅和王政复辟时期(5)式样
小客厅,
觉得每张沙发、每张桌子后面都藏着客人,奉命屏息不动直到
们走过为止。当盖茨比关上“默顿学院图书室”(6)
门时,
可以发誓
听到
那个猫头鹰眼睛
人突然发出
鬼似
笑声。
(4)玛丽·安托万内特(1755—1793):法国国王路易十六王后,在大g,m中被送上断头台。
(5)英国十七世纪中叶第次资产阶级g,m失败后,英王查理二世于1660年复辟。
意说房子真漂亮极。
“是。”他用眼睛仔细打量
番,每
扇拱门、每
座方塔都看到
。“
只花
三年工夫就挣到
买房子
钱。”
“还以为你
钱是继承来
。”
“不错,老兄,”他脱口而出说,“但是在大恐慌期间损失
大半——就是战争引起
那次大恐慌。”
猜想他自己也不大知道他在说些什
,因为等
问他做
是什
生意时,他回答:“那是
事儿。”话说出口他才发觉这个回答很不得体。
(6)默顿学院:牛津大学个学院,以藏书丰富闻名。
们走上楼,穿过
间间仿古
卧室,里面铺满
玫瑰色和淡紫色
绸缎,摆满
色彩缤纷
鲜花,穿过
间间更衣室和弹子室,以及嵌有地下浴池
浴室——闯进
间卧室,里面有
个邋里邋遢穿着睡衣
人正在地板上做俯卧撑。那是“房客”克利普斯普林格先生。那天早上
看到过
“哦,干过好几行,”他改口说,“
做药材生意,后来又做过石油生意。可是现在
这两行都不干
。”他比较注意地看着
。“那
说你考虑过那天晚上
提
那件事
?”
还没来得及回答,黛西就从房子里出来
,她衣服上
两排铜钮扣在阳光中闪烁。
“是那边那座老大房子?”她用手指着大声问。
“你喜欢它吗?”
“太喜欢
,但是
不明白你怎
能
个人住在那儿。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。