她又看着邓布利多,她虽然面颊酡红,目光却很沉着。
“想,许多人看见他离开这儿都会拍手称快
。”
“相信您肯定明白,
们不会
直让他待在学校里,”邓布利多说,“至少每年暑假他还会回到这儿。”
“噢,没问题,那也比被人用生锈拨火棍抽鼻子强。”科尔夫人轻轻打着酒嗝说。她站
起来
“不会。”邓布利多说。
“不管怎样,你都会把他带走?”
“不管怎样。”邓布利多严肃地重复道。
科尔夫人眯起眼睛看着他,似乎在判断要不要相信他。最后她显然认为他是可以相信,于是突然脱口说道:“他让别
孩子感到害怕。”
“你是说他喜欢欺负人?”邓布利多问。
何亲戚,所以他就留在孤儿院里,
直到今天。”
科尔夫人几乎是心不在焉地又给自己倒满满
杯杜松子酒。她
颧骨上泛起两团红晕。然后她说:“他是个古怪
孩子。”
“是啊,”邓布利多说,“也猜到
。”
“他还是婴儿时候就很古怪,几乎从来不哭。后来,他长大
些,就变得很……怪异。”
“怪异,哪方面怪异呢?”邓布利多温和地问。
“想肯定是这样,”科尔夫人微微皱着眉头说,“但是很难当场抓住他。出过
些事故……
些恶性事件……”
邓布利多没有催她,但哈利可以看出他很感兴趣。科尔夫人又喝大口杜松子酒,面颊上
红晕更深
。
“比利·斯塔布斯兔子……是啊,汤姆说不是他干
,
也认为他不可能办得到,可说是这
说,那兔子总不会自己吊在房梁上吧?”
“是啊,也认为不会。”邓布利多轻声说。
“但是死活也弄不清他是怎
爬到那上面去干这事儿
。
只知道他和比利前
天吵过
架。还有后来——”科尔夫人又痛饮
口杜松子酒,这次洒
些流到下巴上,“夏天出去郊游——你知道
,每年
次。
们带他们到郊外或者海边——从那以后,艾米·本森和丹尼斯·毕肖普就
直不大对劲儿,
们问起来,他们只说是跟汤姆·里德尔
起进过
个山洞。汤姆发誓说他们是去探险,可是在那里面肯定发生
些什
事。
可以肯定。此外还有许多许多
事情,稀奇古怪……”
“是这样,他——”
科尔夫人突然顿住口,她越过杜松子酒杯朝邓布利多投去询问目光,那目光
点儿也不恍惚或糊涂。
“他肯定可以到你们学校去念书,是吗?”
“肯定。”邓布利多说。
“不管说什
,都不会改变这
点?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。