“扣动扳机。”雅科夫说,眼泪落在他浓密黑胡子上,“都没去瞄准。上尉冲着叫嚷,开枪只是为让他闭嘴。但打中个女人。个姑娘,是,想她大概十九岁。她穿件绿色外套。射中她胸口,鲜血染红外套,红色淹没绿色。然后她就倒下去。”他当众哭,然后喘息着说,“丢下手里枪,想跑过去,想去帮帮她,可人群冲着涌过来,阵拳打脚踢,但什都感觉不到。”他用袖子擦
街,”格雷戈里说,“躲着点儿人群。真说不好会发生什。”
“好。”她说。
“保证?”
“保证。”
格雷戈里这天没有看到流血,但晚上回军营后从其他分队那里听到不同消息。在符印广场,士兵们接到命令对示威人群开枪,有四十个人被打死。格雷戈里感觉仿佛有只冰冷手攫住他心。卡捷琳娜也有可能被杀,如果她当时正走在大街上!
其他人也样怒不可遏,食堂里顿时群情激愤。格雷戈里受到大家情绪鼓舞,站到张桌子上承担起组织者义务,让战士们轮流发言,保持秩序。晚餐很快变成场群众性集会。他让伊萨克先说,后者是编成团足球队明星,大家都认得他。
“参军是为杀德国人,不是杀俄国人,”伊萨克话赢得下面片赞同呼声,“游行人都是们兄弟姐妹,们母亲和父亲,他们唯罪过就是要得到面包!”
格雷戈里认识团里所有布尔什维克,他接连叫上几个人发言,但他也谨慎地请其他人说话,避免显得偏向哪方。通常士兵们表达意见时都很谨慎,担心自己被告发而受到惩罚。但今天他们已不在乎这些。
给人留下最深印象发言人是雅科夫,他个头高大,长得虎背熊腰。他站在格雷戈里旁边,眼里含着泪水:“他们命令们开火,不知道该怎办,”他看上去无法提高自己声音,房间里安静下来,其他人都在紧张地听着,“说:‘上帝啊,现在请指引吧。’心里倾听着,但上帝没有给答案。”人们沉默着,“举起步枪,上尉大喊大叫:‘开枪!快开枪!’可该用枪打谁呢?在加利西亚,们知道谁是敌人,因为他们在向们开火。但今天在广场上没人攻击们。很多都是妇女,有些还带着孩子。连男人手里也没有武器。”
他陷入沉默。战士们个个像石头般呆立着,仿佛稍微动就会打破魔咒。过会儿,伊萨克催问道:“后来发生什,雅科夫·达维多维奇?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。