“那就都清楚。等等,朋友。”
他小心翼翼地从每个杯子底部倒出来两滴咖啡,分别密封在单独试管里,同时依次尝尝。他面貌在奇怪地变化着,脸上凝固着种表情,只能形容为半困惑半宽慰。
“好吧!”他终于说话,“弄清楚!原本有个想法——但很明显错。是,全搞错。很奇怪,不过没关系!”
他用种特有方式耸耸肩,把直让他烦心某件事抛诸脑后。开始就跟他说过,他对咖啡杯如此执著,肯定会走进死胡同。可还是忍
他很享受般地大笑着,假装绝望地将双手伸向天空。本不应这想,可还是认为这是最糟糕行为。
“然而,不管怎说,”说,语气更加冷淡,“是英格尔索普太太自己把咖啡端上楼,你还是别妄想发现什,除非你觉得们能在咖啡托盘里发现包士宁!”
波洛马上严肃起来。
“算吧,算吧,朋友,”他挽住手臂说道,“别生气!请允许对咖啡杯产生兴趣吧。也会尊重你可可。好啦!成交吗?”
他这风趣,不禁笑起来。于是们起走进客厅里,咖啡杯和托盘仍然像们离开时那样安静地摆在那儿。
“你在哪儿找到?”奇怪地问波洛。
“在废纸篓里。你认识这个笔迹吗?”
“是,是英格尔索普太太笔迹。可这是什意思?
波洛耸耸肩。
“说不出来——但这很有启发性。”
波洛让概括地讲下前天晚上情景,他听得非常仔细,并且核实每个杯子位置。
“那,卡文迪什太太站在茶托盘旁边——倒咖啡。嗯。后来,她走到你和辛西娅小姐坐窗口那边。没错。这儿有三个杯子。壁炉台上那个喝半杯子,应该是劳伦斯·卡文迪什先生。那托盘里那个呢?”
“是约翰·卡文迪什。看到他放在那儿。”
“好。、二、三、四、五——可是,英格尔索普先生杯子呢?”
“他没喝咖啡。”
脑子里闪过个荒诞念头。英格尔索普太太八成是精神失常吧?她是不是因为走火入魔才有这些奇怪想法?如果是这样,有没有可能她是z.sha呢?
正要告诉波洛上述推论,可他话又把弄糊涂。
“哎,”他说,“现在去检查下那些咖啡杯。”
“亲爱波洛,既然们已经知道可可,那检查那些玩意儿到底有什用处?”
“哦,啦啦,可怜可可!”波洛无礼地大叫。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。