,sottovoce(2),收起活儿,突然走出屋去。
(2)意大利文,低声地。
那儿只剩下个人,战场上胜利者。这是经历过最艰苦次战斗,也是获得第次胜利。在布洛克尔赫斯特先生站过地毯上站会儿,享受着那种胜利者孤独感。起初,暗自微笑,觉得高兴;可是就像加速脉搏跳动样,这阵猛烈欢乐急剧地减退。个孩子像那样跟长辈吵架,像那样让自己愤怒毫无控制地发作通,事后总不免要后悔,总不免会感到反作用带来沮丧。块石楠丛生荒地着火、活跃、闪亮、肆虐,正好作为咒骂和威胁里德太太时心情恰当象征;而这块荒地,在烈火熄灭以后,变成片烧毁焦土,这又正好恰当地象征事后心境。默默地反省个钟头,已经觉得自己行为是疯狂,觉得自己那种被人恨而又恨别人处境是可悲。
头次尝到点儿报复滋味,看来就像香气袭人美酒,上口时,又暖又醇;可是过后滋味,却又刺激又伤人,给种像中毒似感觉。现在倒愿意去求里德太太原谅;可是,半凭着经验,半凭着本能,知道,这做只会使她加倍轻蔑地唾弃,而她唾弃会把天性中每种狂,bao冲动再激发起来。
愿意施展些比说恶毒话更高明手腕,愿意给不像,bao怒那凶猛感情找些养料。拿本书——几个阿拉伯故事,坐下来想看看。可是看不出书里讲些什。自己思想老是在和以前直迷住书页之间飘飘荡荡。打开早餐室玻璃门,灌木林静悄悄;遍地严霜,没有丝阳光或微风。把外衣裙裾翻上来,蒙着头和胳臂,走出去,到块极其僻静园地里溜达;可是静静树木、掉下来枞果、秋天冻结遗物、被路过狂风聚成堆堆、如今又冻在块儿枯黄落叶……从这切,都找不到欢乐。斜倚在扇门上,眺望着空旷田野,那儿没有羊儿在吃草,短短草叶受到严寒摧残,给染成白茫茫片。那是个阴沉凄凉日子,“大雪将至”,彤云密布天空笼罩着切;有时飘下片片雪花,落在坚实小道和雪白草地上,却并不融化。,个够可怜孩子,伫立在那儿,遍又遍地喃喃自语:“该怎办呢?——该怎办呢?”
猛然间,听到个清脆声音叫道,“简小姐!你在哪儿?来吃饭吧!”
那是白
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。