“那你不知道是谁要谋害你,是吗?”
“不,”瓦朗蒂娜说,“谁会希望死呢?”
“那,你马上就可以知道。”基督山说,并侧耳倾听。
“你是什意思?”瓦朗蒂娜说,惊恐地向四周望去。
“你今天晚上并没有发烧,你现在神志是完全清醒,午夜钟声已经在敲,那凶手就要出现。”
“噢,天!”瓦朗蒂娜面说,面擦着额头上汗珠。
午夜钟声迟缓而抑郁地敲打着;那铜锤每击似乎都敲打着那青年女郎心。
“瓦朗蒂娜,”伯爵说,“用你全部力量控制住自己。不要发出点声音,假装睡着,那你就可以看见。”
瓦朗蒂娜抓住伯爵手。“好象听到有声音,”她说,“您快离开吧!”她说。
“呆会儿见,”伯爵回答,就蹑手蹑脚向书房门口走过去,看着他脸上带着微笑,瓦朗蒂娜心里充满感激。在关门以前,他又回过头来说:“不要动,不要出声,让他们以为你睡着,否则,也许还来不及帮你,你就被杀死。”说完这个可怕叮嘱以后,伯爵便消失在门后,门随即悄悄地关上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。