“哦,哦!”假神甫说,他开始懂得。“那个青年人目前叫什
名字呢?”
“安德烈-卡瓦尔康蒂。”
“那,就是
朋友基督山伯爵曾在家里招待过他,快要和腾格拉尔小姐结婚
那个青年人
?”
“点不错。”
“你这个混蛋!——你,你知道他过去那种可耻生活,你竟隐忍不言吗?”
“你撒谎!”神甫第三次说这句话,口吻比前更威严。
卡德鲁斯吓得呆呆地望着伯爵。
“你是靠他给你钱过活
。”
“是,不错,”卡德鲁斯说。“贝尼代托已变成
个大贵族
儿子
。”
“他怎能变成
个大贵族
儿子
呢?”
“这个贝尼代托后来怎样
?”
“不知道。”
“你应该知道。”
“不,真们在耶尔就分手
。”为
加重这句话
语气,卡德鲁斯又向神甫走近
步,神甫
动不动地站在他原来
地方,态度很镇定,目光中带着询问
神色。
“你撒谎!”布沙尼神甫用种无法抗拒
威严
口吻说。
和你同逃走
?”
“是。”
“怎逃
?”
“们在土伦附近
圣-曼德里工厂做工。你是知道那地方
吧?”
“是,
知道。”
“何必要拦阻
个伙伴
好事呢?”卡德鲁斯说。
“你说得对,应该去通知腾格拉尔先生不是你,而是
。”
“别那做,神甫阁下。”
“为什不?
“他本来就是他儿子。”
“那个大贵族叫什名字?”
“基督山伯爵,就是们现在所在
这座房子
主人翁。”
“贝尼代托是伯爵儿子!”基督山答道,这次可得轮到他表示惊奇
。
“嗯!相信是
,因为伯爵给他找
个假父亲,因为伯爵每月给他四千法郎,并且在他
遗嘱里留给他五十万法郎。”
“神甫阁下!”
“你撒谎!这个人依旧是你朋友,你或许还在利用他作你
同党。”
“噢,神甫阁下!”
“自从你离开十伦以来,你是靠什过生活
?回答
!”
“能得到什
就吃什
。”
“嗯,在午睡时间,就是在中午十二点到
点钟之间——”
“苦工船上奴隶在吃过午饭以后竟还能打
次瞌睡!
们实在应该多可怜可怜那些穷人
!”神甫说。
“不,”卡德鲁斯说,“个人不能永远做工呀,
个人不是
条狗!”
“还是可怜狗好!”基督山说。
“当其余那些人在睡觉时候,
们走远
点,用那个英国人给
们
锉刀断
们
脚镣,然后游水逃走。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。