那当儿,阿里轻轻地在他肩胛上拍
下。他转过去来,阿里指
指寝室向街
那个窗口。基督山向那个窗口跨近三步,他知道他这个忠仆
目光非常敏锐。
确,他又看见
个人,那个人正从门影里走出来,爬到矮墙顶上,似乎想探望里面
情形。“好!”他说,“有两个人,
个动手,
个望风。”他向阿里做
个手势,要他监视街上
那个人。
自己则回来注意更衣室里那
个。
那个划玻璃人已经进来
,正伸着两臂在那儿摸索。最后,他似乎把房间里
情形摸熟
。房间里有两扇门,他把那两房门都闩上。
当他走近通寝室那扇门
时候,基督山以为他会进来,就举起
支手枪;但他只听到门闩滑动
声音。这只是
种预防手段。那位午夜
访客因为不知道伯爵已把搭扣除掉,以为自己现在已很安全,就泰然自若地开始起来。他从口袋里摸
样东西,但究竟是什
东西,伯爵看不清楚,只见他把那样东西放在
张茶几上,然后笔直地立到写字台前面,去摸抽屉
锁,而出乎他意料之外
,是钥匙竟没有在那儿。但那个划玻璃
是
个心思很周到
人,他带着各种应急
用具。伯爵不久就听到
人串钥匙
声音,就是铜匠老是放在身边准备开各种锁
那种钥匙串,这个玩意儿窃贼们称之为“夜莺”,那无疑是因为开锁
时候它会唱出玎玲当啷
夜曲
缘故。“啊,啊!”基督山带着
个失望
微笑低声说:“他原来只是
个贼!”
但那个人在黑暗里却找不到合适钥匙。他拿起放茶几上
那样东西,按
按机钮,立刻就有
片仅可辨物
青白色
光反映到那个人
手和脸上。“啊唷!”基督山吃惊地退后
步说,“这是——”
阿里举起他斧头。
“不要动,”基督山低声说,“放下你斧头,
们不必用武器。”然后他用更低
声音又说
句话,因为伯爵刚才那声惊呼虽然很轻,却已惊动
那个人,他迅速地翻出窗外,恢复
以前划玻璃时
状态。伯爵刚才所说
话是
个命令:因为阿里立刻无声地走出去,拿回来
件黑色
长袍和
顶三色帽。这当儿,基督山已经急急地脱掉他
外套、背心和衬衫,露出
件闪闪发光
柔软
钢丝背心;这种钢丝背心国王路易十六也曾穿过,只是路易十六并没有因为穿钢丝背心而保全性命,因为他最初只怕有人用匕首刺他
胸口,而结果却是他脑袋上被人砍
斧头。这件钢丝背心不久就被掩没在
件长大
法衣底下
,他
头发也已被教士
假发所掩盖,再
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。