“啊!那是因为你们大使和你们领事没有把这种事告诉过你们。他们没有功夫呀,他们必须得折磨他们在国外旅行同胞。”
“瞧,你发火,攻击起们那些可怜使节来。你还要他们怎来保护你呢?议院天天削减他们薪水,他们现在简直可说毫无收入。你想不想当大使,阿尔贝?可以派你到君士坦丁堡去。”
“不,恐怕表示偏袒美赫米德-阿里,苏丹就会送上绞架,叫秘书来绞死
“你读过《千零夜》吗?”
“问得多妙!”
“好,假如你在《千零夜》里所看到人物,要是他们麦子不是红宝石或金刚钻,你知道他们是穷是富?他们似乎是穷苦渔夫,但突然间,他们却打开个秘密窟,里面装满东印度诸国财宝。”
“后来怎样?”
“那位基督山伯爵就是那种渔夫。他甚至还采用那本书里个人名。他自称为水手辛巴德,而且还有个装满金子山洞。”
”夏多-勒诺接着说,看他神气真象是全欧洲贵族他都知道似。“有谁知道关于位基督山伯爵什事吗?”
“他可能是从圣地来,他祖先中,或许曾有人占领过髑髅地,象蒙特玛人占领死海那样。”
“想,可以对你们研究有点帮助,”玛西梅朗说。
“基督山是个小岛,常听到家父手下老水手们谈起那是地中海中央粒沙子,宇宙间粒原子。”
“点不错!”阿尔贝说道。“说那个人就是这粒沙,这粒原子主人公,伯爵衔头大概是他在托斯卡纳头来。”
“你见过那个岩洞吗,马尔塞夫?”波尚问道。
“没有,但弗兰兹见过。看在上帝面上,可别在他面前提这些话,弗兰兹是被绑眼睛进去,有哑奴和女人服侍他,和那些女人比呀,就是埃及美女算不什。只是他对于女人那点不能十分确定,因为她们是等他吃过点大麻以后才进来,所以他或许把排石像当成女人。”
“也曾从个名叫庇尼龙老水手那儿听说过类似事情。”莫雷尔若有所思地说道。
“啊!”阿尔贝大声说道,“幸亏莫雷尔先生来帮忙,你们不高兴吧,是不是,因为他为这个迷提供条线索。”
“亲爱阿尔贝,”德布雷说道,“你给们讲这个故事太奇特。”
“那他很有钱罗?”
“想是。”
“但那应该看得出来呀。”
“你这就上当,德布雷。”
“不懂你意思。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。