不向法国、撒丁,或是托斯卡纳z.府去控告呢?”
“为什?”盖太诺微笑起来。
“是,为什
?”
“因为他们先是把帆船上所有他们觉得值得拿东西都搬到他们自己
小船上,然后把船员
手脚都绑起来,往每个人
脖子上都绑上
个二十四磅重
铁球,在帆船底上凿
个大洞,然后就离开。十分钟以后,帆船就开始前后左右地摇荡起来,然后就向下沉,
会儿往这边倾倒,
会儿又往那
边倾倒。几番沉浮后,突然间放出大炮
样
声巨响——这是甲板里
空气爆炸
。
会儿,排水孔里就象鲸鱼
喷水口
样喷出水来,帆船最后哼哼
声,打几个转转,就不见
,只在水面上形成
个大漩涡,于是
切就都完
。仅五分钟之内,只有上帝
眼睛才看得到帆船究竟躺在海底
哪
个角落。现在你明白
,”船长大笑着说,“为什
没有人去向z.府去控告,为什
帆船到不
港
原因
吧?”
要是盖太诺在提议去岛上行猎以前讲这番话,弗兰兹在接受他
建议时大概会犹豫
下,但是他们现在已经出发
,他认为后退就是示弱。有些人不会轻率地自甘冒险,但假如有危险临头,却能处之泰然,他便是那种人。有些人十分镇定果敢,他们把危险看成是决斗时
敌手,他们琢磨它
动作,研究它
路数,他们
后退不过是为
喘息
下而已,并不是表示懦怯。他们表示捕捉
切于自己有利
地方,而
下置敌人于死地,他也是那种人。“哼!”他说,“
游遍
西西里和卡拉布里亚,
在爱琴海上曾经航行过两个月,什
海盗强盗
连影子都从没见过
个。”
“给大人讲多些,并不是要您改变计划,”盖太诺答道,“只是您问到
,
就回答您,如此而已。”
“是,
亲爱
盖太诺,你讲这些很有趣,
希望能好好地玩味玩味。往基督山开吧。”
风势很猛,小船以每小时六七海里速度前进。他们十分快地接近航行
目
地。当他们接近那个岛
时候,它象是从海底里冒出来
个庞然大物,透过明净天际下
薄暮余辉,他们辨得出岩石
块
块地堆积在
起,象
座弹药库里
炮弹
样;石缝里则生长着青绿色
灌木和小树。至于水手们,表面上看似十分平静,但显然都十分警惕,小心翼翼
注视着展开在他们前面
玻璃般光洁
海面。海面上只能看到几艘渔船和船上
白帆。当他们离基督山只有十五哩
时候,太阳开始沉落到科西嘉
后面,科西嘉
群山在天空
衬托下划出明晰轮廓,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。