“无论如何,那都是十八年前事。”
“现在接受邀请已经太晚吗?”
“你很敏锐。”
“听着,”他说,“直在想,们是不是有必要再继续假装不认识对方。”
“为什这样说?”
瓦西里压低声音,凑近坦尼娅,她必须很仔细才听得清他在说什。“所有人都知道安娜·默里是伊万·库兹涅佐夫出版人,但没人把你和她联系在起。”
“因为们特别小心,从没让人看见们在起。”
“你心里清楚。”
“希望能猜到。”
“四十岁,必须拥有自己生活。”
“你想过什样生活?”
“不知道,这正是问题所在。”
强硬,他表明经济援助必须同他们所谓人权联系在起。如果你想为教皇在波兰取得成功发难话,那就去怪吉米·卡特吧。”
奥普特金知道这是事实,却不想承认。“再说,让**党国家向西方银行借钱是不对。”
坦尼娅本该离开,给奥普特金留点面子,但她控制不住激动情绪。“那你就要面临个两难选择,不是吗?”她说,“依靠西方经济援助能搞活波兰农业,使波兰生产出足够国民生活所需食物。”
“深化改革!”奥普特金愤怒地说,“你总是提出这种方案!”
“波兰人总能买到物美价廉食物,所以他们从不闹事。哪天z.府对食品提价,他们准会闹出些事情来。”
“这不就行,让人知道你和是朋友不会有危险。”
她无法如此确定。“也许吧。那又怎样呢?”
他恶作剧地笑着。“你曾经说过,如果肯放弃其他女人,就跟上床。”
“不信自己这样说过。”
“也许你哪句话里隐含这个意思。”
“今年四十八岁,”瓦西里说,“也有类似感觉。”
“什感觉?”
“不想再追女孩,或者说女人。”
她讽刺地说:“不追求——还是仅仅不勾搭?”
“觉察到你怀疑。”
“们很清楚怎对付,bao动。”说完,奥普特金便走开。
丹尼尔看上去有些困惑。“说得好,”他对坦尼娅说,“但他也许会让你付出代价。”
坦尼娅说:“还想喝点香槟。”
在酒吧,坦尼娅遇见瓦西里。他没有伴儿。坦尼娅想起瓦西里最近参加此类活动时总会拉上个放荡女伴,她很想知道今天他为什没带。但今晚她决定好好思考下自己问题。“不能再这样下去。”她对瓦西里说。
他递给她杯酒。“你不能再怎样下去?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。