“没有万无失
方法可以过去。”
“你连车都没有。”
“们可以偷走这辆车。”演出结束以后,乔总会在瓦利往车里放鼓
时候去酒吧喝酒。瓦利收拾完乐器以后,乔或多或少已经有点醉
,瓦利会开车送他回家。
瓦利原本没想提出这个问题。他不知道自己是否想要孩子。在结婚要孩子之前,他首先要挽救自己生命。“
不想在东德要孩子。”瓦利以前没想过这个问题,但现在对问题
答案却非常确定。
卡罗琳表情很严肃。“
们也许应该逃过去,”她说,“但怎
逃过去呢?”
瓦利有过很多念头,但最钟意却只有
个。“你知道
学校边上
那个检查点吗?”
“没有真正留意过。”
“运送肉类、蔬菜、奶酪等货物到西柏林车辆都从那儿通过。”东德z.府不想给西柏林送食物。但瓦利
父亲说,东德z.府很需要钱。
。原来铁丝网现在在很多地方变成
带有聚光灯
双层水泥墙,之间有些地方还有巡逻
警犬和t望
塔楼。柏林墙前甚至造
些防止坦克穿越
障碍物。即便经常有边防军人叛逃到西方,但总不会有人开着坦克硬闯吧。
瓦利说:“姐姐就逃过去
。”
“但她丈夫却摔成残废。”
丽贝卡和伯纳德结婚,住在汉堡。尽管伯纳德没能完全从坠楼中康复,必须坐上轮椅,但两个人都成
学校
老师。他们写给卡拉和沃纳
信经常被审查员拖延。虽然有种种
磨难,但丽贝卡和伯纳德总算到达
西方。
“无论如何都不想待在这儿
,”瓦利自嘲般地说,“待在这儿
话,
永远得唱**党批准
歌曲,你不是当会计,就是顶替你爸当个车站管理员。与其这样,还不如去死。”
“们怎
做?”
瓦利描述着想象中更多细节。“关口
栏杆有六英寸厚,单层木制。出示证件以后,边防兵拉起栏杆让你
卡车过去。边防兵在两道栏杆之间
空地上检查货物,然后拉起另
侧
栏杆让你过去。”
“是,
想起来这些程序
。”
瓦利故意使自己声音听上去更自信
点。“司机可以先假装和边防兵吵架,然后开车闯过这两道栏杆。”
“瓦利,那样太危险。”
“社会主义不会永远当道。”
“社会主义已经从1917年持续到现在。如果有
孩子,
们
孩子该怎
办?”
“你怎这
说呢?”丽贝卡尖刻地问。
“留下来话,
们不仅自己要过
辈子监禁
生活,
们
孩子也将被监禁受折磨。”
“你想要孩子吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。