家里有男人在身边护送。即使有个黑人侍女跟在身边,从习俗上讲也还是不够。嬷嬷看见思嘉仍在恋恋不舍地打量那辆出租马车,便恶狠狠地瞪
她
眼。
“们走吧,思嘉小姐!
辆野鸡车和
个刚刚冒出来
黑鬼!不错,真是个好搭档!““
可不是刚冒出来
自由黑人。"车夫生气地辩解道。
“是老塔尔拍特小姐家
。这是她家
马车,
赶出来给家里挣点钱花。”“哪个老塔尔伯特小姐?"“米尔格维尔
苏珊娜·塔尔伯特小姐呀。
们是老马尔斯被打死以后搬到这里来
。"“你认识她吗,思嘉小姐?”
“不认识,"思嘉遗憾地说。"认识
米尔格维尔人很少。"“那好,
们走,“嬷嬷断然地说。"你赶你
车吧,黑鬼。"她提起里面装着思嘉
新天鹅绒长袍、帽子和睡衣
帆衣布袋,把包着自己衣物
干净包袱夹在腋下,然后领着思嘉走过到处是煤渣和灰烬
湿地。思嘉尽管想坐车,但没和她理论,因为她不想与嬷嬷发生争执。自头
天午她摘窗帘被嬷嬷抓住,嬷嬷眼里始流露出
副警惕
疑惑神情,这是思嘉很厌烦
。看来难以逃脱她
陪伴,而且只要不是必须要求,她也并不想激起嬷嬷
好斗脾气。
她们沿着狭窄人行道向桃树街走去,思嘉
路上都感到惊恐和悲伤,因为亚特兰大已经变得如此荒凉,跟她记忆中
情景大不
样
。她们走过从前瑞德和享利大叔叔住过
亚特兰大饭店所在地,如今那高雅
建筑只剩下
个空架和部分焦黑
断垣残壁
。那些毗连铁路长达四分之
英里、存放着大量军需品
库房还没重建起来,它们那些长方形屋基在灰暗
天空下看来分外凄凉。由于两旁都没有
建筑物
墙壁,同时车库已经消失,因此火车道上
铁轨便显得赤裸裸地毫无遮掩
。这些废墟中有
个与别处没有什
区别
地方,还保留着查尔斯留给她
产业上
仓库遗址。享利叔叔已经替她付过去年
租金。过些时她得偿还这笔钱。这又是
件叫她烦恼
事。
她们拐个弯走进桃树街时,她向五点镇望去,不禁大声惊叫起来,尽管佛兰克告诉过她城镇已被大火夷为平地,她也从没想到这样彻底
毁灭。在她心目中,她所热爱
那个城镇仍然处处是密集
建筑物和漂亮
房子。可是她现在看到
这条桃树街连
个旧
标志也没有
,它显得如此陌生,仿佛她从没见过似
。这条泥泞
大街,战时她曾驾车走过千百次
大街,围城时她低着头冒着在空中开花
炮弹慌慌张张奔跑过
大街,她在撤离
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。