隐隐觉得自己行为不是实行
夫多妻制,但这里是讲
妻多夫。大像个有教养
人。他仍然十分爱她,对她
那种文静贤淑
仪态,她
学识和她所肯
种种高尚品质,他都十分尊敬。
但是,糟糕是,
跟思嘉
光彩照人和娇媚比起来。她就显得那
暗淡无味和平庸呆板
。你跟英迪亚在
起时永远头脑清醒,而跟思嘉在
起就迥然不同
。光凭这
点就足以叫
个男人心烦意乱
,可这种烦乱还真有魅力呢。
“那,咱们到凯德·卡尔佛特家去吃晚饭。思嘉说过凯瑟已经从查尔斯顿回来
。也许她那儿有什
们还没听到
关于萨姆特要塞
消息呢。”“凯瑟琳不会有
。
敢和你打赌,她甚至连要塞在海港里都不清楚,哪里还知道那儿本来挤满
北方佬,后来被咱们全部轰走
。她唯
就是舞会和她招来
那些情人。”“那
,去听听她
那套胡扯也挺有趣呀。况且那也是个藏身之地,可以让
们等妈妈上床睡
再回家去。”“唔,好极
!
喜欢凯瑟琳,她很好玩,
也想打听打听卡罗·莱特和其他查尔斯顿
人消息;可是要再去跟她
北方佬继母坐在
起吃顿饭,那才真要
命呢!”“别对她太苛求
,斯图。她还是怀有好意
。”“
并不是苛求她。倒是为她难过,可是
不喜欢那种让
为她难过
人。她在你周围转来转去,总想叫你感到舒适自在,可是她所做
和说
使你反感。简直让
坐立不安!她还南方人当做蛮子。她甚至跟妈妈这样说过。她害怕南方人。每次
们在她家,她都像吓得要死似
。她让
想起
只蹲在椅子上
瘦母鸡,瞪着两只又亮又呆板
怯生生
眼睛,仿佛
听到有什
动静就要扇着翅膀咯咯地叫起来。”“这个你也不能怪她。你曾经开枪打伤过凯德
腿哩。”“对,但那次是
喝醉
,否则也不会干出那样
事来,”斯图尔特为自己辩护,”而且凯德自己从不怀恨。凯瑟琳和雷福德或者卡尔费特先生也没有什
恶感。就是那个北方佬继母,她却大声嚷嚷,说
是个蛮子,说文明人跟粗野
南方人在
起很不安全。”“不过,你不能怪她。她是个北方佬,不很懂礼貌,而且你毕竟打伤
她
继子呀。”“可是,呸!那也不能作为侮辱
理由啊!你是妈妈
亲生儿子,但那次托尼·方丹打伤
你
腿,她发过火吗?没有,她只请老方丹大夫来给你包扎
下,还问他托尼
枪怎
会找不准哪。你还记得那句话使托尼多
难
吧?"哥儿俩都大笑起来。
“妈妈可真有办法!"布伦
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。