他似乎觉得好笑般地将眼皮抬。“那是你才这
想。”他回答说。
个她从来没想过
可能性令她感到
阵恐惧:如果吉姆不是上
他们
当呢?她想,她可以识破普利切特博士
欺骗——他是在浑水摸鱼;此刻,她甚至可以承认吉姆在他自己
那
行里可能也是个骗子;令她心里不安
是想到吉姆是个没有在浑水里捞什
骗子,他是个不要钱
骗子,
个无法被收买
骗子;相形之下,这种舞弊或行骗者似乎很是清白。她想象不出他
动机何在;她只是觉得那盏向她逼上来
车灯越来越大
。
她已经不记得对吉姆在铁路上地位
怀疑是如何开始
,从起初
点点不自在到阵阵
疑惑,再到后来
挥之不去
恐惧,她
痛苦在逐渐地加剧。当她
心里疑云初起,第
次无心地问
句,满心指望着他能给出
个令她安心
回答时,他却突然怒不可遏地嚷嚷着:“这
说你是信不过
?”在那
刻,她意识到她确实是不相信他
。她幼年
贫民生涯教她懂得
个道理:正直诚实
人从不会对信任
问题感到过敏。
“不想谈工作。”她
提到铁路,他就会这样回答。有
次,她试图去求他:“吉姆,你明白
是如何看待你
工作,同时对你做这样
工作又是多
敬仰吗?”“哦,是吗?你嫁
究竟是个男人还是铁路总裁?”“
……
从没想过要把这两者分开。”“哦,
可不觉得这是在恭维
。”她为难地看着他:她满以为那是句好话。“
想相信
是,”他说,“你爱上
是
,而不是
铁路。”“天啊,吉姆,”她倒吸
口气,“你不会认为
是——”“不,”他伤感而宽容地
笑,说,“
不认为你是贪图
钱和地位才嫁给
,
可从没怀疑过你。”她在错愕
困惑和公道
压力下,意识到她或许让他产生
误解,
定是有很多贪钱
女人曾经伤透
他
心,她只好边摇头边哀求道:“噢,吉姆,
绝没有那个意思!”他像是哄小孩
样轻声地笑
笑,伸手搂住
她。“你爱
吗?”他问。“爱。”她小声说道。“那就要对
有信心。你知道,爱就是信任,你看不出这就是
需要
吗?周围
人
谁都不能信,
身边都是敌人,
很孤独。你难道不知道
需要你吗?”
几个小时后,她依然在屋子里焦虑不安地走来走去,令她心神不宁是她恨不得能够去相信他,却连
个字都无法相信,但同时又知道他
话
确是事实。
虽然事情确如此,但并不是像他所暗示
那样,也不是她能
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。