人之托,把她连同封信送交霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚家中。他们说不清楚是谁请他们帮忙
。雷蓓卡
全部行李,就是
个小衣箱,
把绘有彩色小花
木摇椅和
个克洛克洛作响
帆布口袋,里面装着她父母
遗骨。那封带交霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚收
信语气非常亲切。信中表示,不管离别多久、相距多远,写信人
直深深地爱着他。出于起码
人道精神,他发善心把这可怜
无依无靠
孤儿送来
。那孤儿是乌苏拉
个远房表妹,因而也是霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚
亲戚,虽然关系更远
些。她是难忘
朋友尼加诺尔·乌育阿和他尊敬
妻子雷蓓卡·蒙铁尔
女儿,这两人现在天国上帝身边,他们
遗骨
并带上,望按基督教葬礼给予安葬。信上提及
人名和信后
落款都写得清清楚楚。可是,无论霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚还是乌苏拉,都想不起有这样称呼
亲戚,也不认识任何与收信人同名
人,更不用说在遥远
马努雷
。从女孩
口中得不到任何补充情况。她
到这里就坐在摇椅上吮指头。人们向她提问,她毫无听懂
表示。她穿着
身已经穿旧
黑色斜纹布衣服,脚蹬
双漆面剥落
漆皮靴。头发梳到耳后,头上系
黑绶带打
蝴蝶结,肩上披
条花纹被汗迹弄模糊
披巾,右手腕上戴着
颗包着铜托
食肉兽牙齿,那是预防眼疾
护符。她皮肤发青,腹部圆胀如鼓,看起来健康状况不佳,而且经受过比她
年龄更为久远
饥饿。然而,当人家端饭给她吃时,她却把饭盆搁在腿上,
碰也不碰。大家几乎把她当成聋哑人
。直到那些印第安人用他们
语言问她想不想喝水时,她才转动眼珠,仿佛刚刚认出他们似
,点点头表示要喝。
[2]马努雷:哥伦比亚沿海小城。
就这样,家里人不得不把她留下。大家决定叫她雷蓓卡,因为照那封来信说,她母亲就叫这名字。奥雷良诺曾耐心地给她念
全部圣徒名册,可是她听
任何名字都毫无反应。那时
马贡多还没有死过
个人,所以没有公墓。人们把那个骨殖袋存放着,等待选中
个象样
地方时再安葬。但有很长
段时间它到处作祟,常常在人们最想不到
地方出现,象生蛋母鸡似
克洛克洛乱响。雷蓓卡过
好久才投入家庭生活。她躲在家中最僻静
角落里,坐在摇椅上吮指头。没有东西能引起她
注意,只有那挂钟
音乐使她惊恐不已,她每隔半小时就用畏惧
目光搜索
番,仿佛在空中某个地方能找到那音乐似
。
连几天人们无法让她吃饭
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。