图尔巴伊总统所在的屋子发射了一枚炮弹。讲述这件事的朋友大笑着说:“迪安娜明白,要像一名棋手,而不能像一名对世界拳打脚踢的拳击手。”
因此,对她的绑架除了她作为人的分量,自然还担负着很难驾驭的政治分量。前总统图尔巴伊曾公开也曾私下表示过,他没有得到任何关于“可被引渡者”的消息,因为他认为,保证他们的企图不为人知就是最谨慎的做法。但实际上,在弗朗西斯科·桑托斯被绑架后不久,他就得到了消息。埃尔南多·桑托斯刚从意大利回来就告诉了他,并邀请他来家中做客,共同制定行动方案。桑托斯在他家巨大书房的阴影处找到了他,前总统已经确信迪安娜和弗朗西斯科将被处决,感到万分压抑。就像在那个时期所有见过图尔巴伊的人一样,桑托斯印象最深的,是他承受苦难时的尊严。
寄给他们俩的信有三页,以印刷体写就,没有署名,引言让人惊讶不已:“请诸位接受来自‘可被引渡者’的问候。”信件的真实性不容置疑,其简明、直接、毫不含糊的风格是巴勃罗·埃斯科瓦尔所特有的。信件开头承认了对两名记者的绑架。根据信中所述,这两名记者“健康状况良好,关押条件尚可,对于绑架来说,两人的关押条件皆属正常”。剩下的部分回忆了“可被引渡者”受警察镇压的羞耻经历。最后,他们提出了释放人质的三项不容拒绝的条件:终止麦德林和波哥大针对他们的军事行动;撤走“精英部队”(警方打击fd贸易的特殊团队);罢免“精英部队”的长官以及另外二十名警官,“可被引渡者”认为他们是折磨并谋杀麦德林东北地区四百多名年轻人的罪魁祸首。如果这些条件不能被满足,“可被引渡者”将发动毁灭性的战争,在大城市进行炸弹袭击,并发起针对法官、政客和记者的暗杀。结语很简单:“如果引发政变,那正好。我们已经没有什么能失去的了。”
不容事先商议的书面答复须于三天后交至麦德林洲际酒店,那里会有一间以埃尔南多·桑托斯的名义预订好的房间。负责联系的中间人将由“可被引渡者”指定。桑托斯同意了图尔巴伊的决定,答应只要他们没有获得可靠的消息,就不向任何人透露这条信息以及接下来的任何信息。“我们不能自说自话地把没有署名的信息传达给总统,”图尔巴伊总结说,“也不能有辱尊严。”
图尔巴伊向桑托斯提议,两人先各自回复,然后将两封信的内容合成一封。他们的最终成果是一封正式的声明,宣布他们没有任何权力干涉z.府事务,但愿意