一阵长时间的沉默。
“你想告诉我什么?”
“从星期五晚上开始,22号,我们让一架格兰曼直升机在安德鲁斯空军基地待命。我从内部借。基本的实验室成员也守在那上面。我们待命——我、你、吉利尔、吉米·普赖斯、一名摄影师,再有两名负责审讯的警官。然后报警电话就来了,
克劳福德等格雷厄姆放下手里的《法制要闻》。
“让我告诉你25号会发生什么吧。”他不需要告诉格雷厄姆25号是满月。
“他会再次犯案的。”
“是的,如果我们25号再遇到麻烦的话。”
“不是如果,而是当我们遇到的时候。”
摇了摇头。
“是恐惧,杰克。他经常对付恐惧。”
“因为他受过伤?”
“不,不完全是那样。恐惧来源于想象。它是一种惩罚,是获得想象的代价。”
克劳福德盯着他扣在腹部的粗大的双手。他的脸红了。谈论这事让人尴尬。“当然,这种话题是在训练场上与大孩子们提都不会提及的,对不对?别担心告诉我他害怕。我不会以为他不是‘千里挑一’的。我还不是个彻头彻尾的笨蛋,博士。”
“前两次都是在周六夜里。伯明翰,6月28日,周六晚上是一轮满月。亚特兰大是7月26日,满月的前一天,不过也是星期六夜里。这一次满月在星期一,8月25日。不过,因为他喜欢周末,我们就从周五开始做好准备。”
“做好准备?我们准备好了吗?”
“是的。你知道教科书里是怎么教的——侦察一个凶杀案件的最理想的方式?”
“我从来没看过真正那么侦察的,”格雷厄姆说,“案子从来没那样破过。”
“没有,很少见,但如果真能做到的话也是很棒的:派一个人进去,只派一个人,让他在现场里来回走。他带着录音机而且一直描述。他在那个没有被任何东西破坏的现场里想待多久就待多久。只有他一个人……只有你一个人。”
“我从来就没觉得你是,杰克。”
“如果我不能保护他的话我不会让他冲锋陷阵的。哦,对,至少我能百分之八十地保护他。他本人的防卫能力也不差。不是最棒的,但是他反应很快。你可以帮我们把‘牙仙’激怒吗,博士?许多人已经死了。”
“除非格雷厄姆预先知道所冒的风险而且自愿承担它。我必须亲耳听他说。”
“我和你一样,博士。他从不像你我这样相互之间搞搞恶作剧。”
克劳福德在吉利尔实验室旁边的那个小办公室里找到了格雷厄姆,他临时占用了那里,并且在那堆满了死难者的照片和私人信件。