是见面点点头。他在同学中并不受欢迎,因为他觉得自己不起。但
觉得他
自大,其实是想掩饰他那天生
自卑感。他有些贵族子弟
气质,瘦身材,高鼻子,大眼睛,说话不紧不慢,举止从容。他
出身确实是英国
家最古老
贵族
后代。但是在十六世纪时,他们作为这个家族次子
后代从北方
马斯格雷夫家族中分出来,定居在苏塞克斯西部,他们家
赫尔斯通庄园是那
地区仍然有人居住
最古老
建筑。他
出生地看起来对他影响很大,
每次瞧见他苍白而庄重
面孔和他头部
姿势,就不免把他与那些灰色
拱道、直棂
窗户以及封建古堡
遗迹联想到
块。
俩聊过
两次,
记得他不止
次地说对
观察和推理方法感兴趣。
“们分别四年后,有
天早晨他突然到蒙塔街来找
。他
变化不大,着装像
个上流社会
人(他讲究穿戴),仍然保持着他以前那种与众不同
安静文雅
风度。
“同他亲热地握着手,问道:‘马斯格雷夫,你这几年很好吧?’
“他说:‘你可能听说过那可怜
父亲去世
,他是两年前走
。从那之后,赫尔斯通庄园自然得让
管理
。
又是
们那
区
议员,整天很忙。但是,福尔摩斯,
听说你正把你让
们敬佩
特殊才能应用到生活中去,是吗?’
“说道:‘不错,
靠这点本事吃饭
!’
“‘听你这样说很高兴,因为
现在正需要你
指教。
在赫尔斯通遇到
些怪事,警察什
都没有查出来。这确实是件很不平常难以说清
案子。’
“华生,你知道听他讲述时有多
兴奋,
有几个月没干什
,
急切盼望
机会就要来到
。
内心深处早就相信自己能在别人失败
地方获得成功,现在终于有
让
试身手
机会
。
大声说道:‘请讲述得详细些。’
“雷金纳德·马斯格雷夫在对面坐下来,点燃
递给他
香烟。他说:‘你知道
没结婚,
在赫尔斯通庄园有很多
佣人,因为那是
座杂乱偏僻
旧庄园,需要这些人去照料。
不想辞退他们,在猎野鸡
季节里,
常在家中聚会,每次都留客人住几天,没有人是不行
。
家里雇
八个女仆,
个厨师,
个管家,两个男仆和
个小听差。当然,花园和马厩由另外
些人照料。
“‘在这些仆人中,干年数最长
是管家布伦顿。
父亲当初雇他时,他是
个不怎
好
小学教师。可他有个性,精力充沛,很快就得到
们全家人
器重。他身材魁梧,仪表堂堂,额头很
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。