“先生们,再来次,齐来!”
“着火啦!
“或许应该在这里帮你解释下有关问题,”福尔摩斯说,“那三个警士,需要马上见到他们,要做下尝试。”过大概有五分钟,三名警士已经集合在大厅。
“就在外面小屋有大堆麦秸,”福尔摩斯说,“劳驾三位现在出去搬两捆麦秸进来,想这些有助于找出需要证人。谢谢你们,华生,相信你口袋里装有火柴,现在,雷斯垂德先生,请你们陪到顶楼平台上去。”
已经说过,在那间空卧室外有条宽宽走廊。福尔摩斯让们在走廊头集合。三名警士在那里咧嘴笑着;雷斯垂德望着朋友,他脸上不断闪过惊讶、期待和讥笑。福尔摩斯站在们面前,活像个正在变戏法魔术师。
“想提出这样个要求,能否让你个警士去提两桶水来好吗?把麦秸放着挨着墙,现在切就续。”
雷斯垂德有些生气,他脸色开始变红。“搞不懂你是不是在开们玩笑,歇洛克·福尔摩斯先生,”他说道,“假如你明白什,你完全可以讲出来,用不着做这种毫无意义举动。”
摩斯向是非常解,对于他说每句话,他都很在意,决不会轻易忽略他话,他把笔放下,心中感到十分好奇,他带着同样好奇眼神看着福尔摩斯。
“你这究竟是什意思,福尔摩斯先生?”
“只是想说还有个很重要证人你还没有见到。”
“你能够把他们明确地提出来吗?”
“想能够。”
“向你保证,亲爱雷斯垂德,想所做事情完全是有道理,你是否记得,就在几小时前,你好像已经占上风。你和开点玩笑,那你就不让来点排场吗?华生,先打开窗户,划根火柴,把麦秸点燃,好吗?”按照他命令办,那烧着干麦秸啪啪直响,冒出火来,有股白烟因在走廊里,被过堂风吹得飘飘忽忽。
“现在再看看能不能给你找那证人来,雷斯垂德,请各位同起叫‘着火’好吗?来、二、三——”
“哦,着火啦!”们起高声喊起来。
“太谢谢,请再来次。”
“着火啦!”
“那就请你赶紧提出来吧。”
“将尽全力去做,你有几名警士?”
“能马上召集到有三个。”
“简直太棒!”福尔摩斯兴奋地说,“他们身体强壮吗?嗓门够不够大?”
“这些条件都具备,但是实在搞不明白他们嗓门大小和这有什根本联系。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。