“不愿听到这样话,亲爱华生,事实上在咱们朋友极看重证据中,有个十分严重缺陷。”
“哦?是什?”
“就是这点:记得在昨天检查门厅时,墙上并没有血迹。华生,现在咱们就到有阳光地方去散散步吧。”
在花园中,陪他起散步,脑子里非常地乱,心中却觉得热呼呼。那是因为有希望存在。福尔摩斯按照顺序依次把别墅每面都看看,很有兴致地检查这房子,在他们带领之下走进屋中。他从地下室开始直到阁楼把整个建筑都看遍,大多数房间还没有摆设家具。但他仍然仔仔细细地检查这些房间,最后到顶屋走廊,那里有三间空卧房。他突然又高兴起来。
“这案子确实很有趣,华生,”他说道,“认为现在该是对们朋友雷斯垂德说真话时候。他嘲笑过咱们,也许咱们可以还敬他。如果对此案判断证实是正确话。有,有,想已经知道应该用什方法。”
“可是昨天你们怎就没有发现这血迹呢?”
“嗯,们当时没有什特别原因非要仔细检查这门厅不可。再说,你看,这里并不显眼。”
“你说得非常对,确实并不很明显,想这血迹很有可能昨天就在墙上吧?”
雷斯垂德向福尔摩斯望去,好像在想这是不是个疯子,承认对福尔摩斯那高兴样子和任性表达自个儿意见也很惊奇。
“不知你是否认为麦克法伦为增加罪证,他在深夜从监狱里跑出来过。”雷斯垂德说,“可以请世界上任何位专家来鉴定这是否是他拇指印。”
当福尔摩斯找到雷斯垂德时候,他仍然在起居室里奋笔疾书。
“知道你正在写关于此案报告。”福尔摩斯说道。
“对,是在写关于此案报告。”
“你难道不认为这样有点太仓促吗?认为你有些证据不足呢!”
雷斯垂德对福尔
“毫无疑问,这是他。”
“这就足够,”雷斯垂德说,“是个很实际人,福尔摩斯先生,在没有找到证据时,是不会轻易下结论,如果你有什要说,就请到起居室来找。要在那里写报告。”
福尔摩斯已经基本上恢复平静,但是从他表情中似乎仍然可以看出,他心里正觉得可笑。
“哎,事情怎会发展得这糟,是不是,华生?不过这其中有些很奇妙之处,咱们委托人还有点儿希望。”
“你这样说是很高兴,”出自内心地说,“刚才认为他差不多没希望。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。