“好好
,明白
。不过是依照Dramaturgie使物质必然性地移动
下。”
“这就对。”卡内尔·山德士点
下头,“你也多少开窍
嘛!”
星野抱起包在深蓝色包袱皮里石头返回林中小径,卡内尔·山德士用手电筒照着星野脚下。石头比看时
感觉重得多,中途不得不停下几次喘气。出得树林,为避免别人看见,两人快步穿过明亮
“呃,想必你不明白。”卡内尔·山德士说,“估计你不可能明白,只是出于礼节问声。”
“谢谢。”
“契诃夫想表达意思是:必然性这东西是自立
概念,它存在于逻辑、道德、意义之外,总之集作为职责
功能于
身。作为职责非必然
东西不应存在于那里,作为职责乃必然
东西则在那里存在。这便是Dramaturgie②。逻辑、道德、意义不产生于其本身,而产生于关联性之中。契诃夫是理解Dramaturgie为何物
。”
“可是压根儿理解不
。说得太玄乎
。”
“你怀抱石头就是契诃夫所说
‘手枪’,必须让它发射出去。在这个意义上,那是块重要
石头、特殊
石头。但那里不存在什
神圣性,所以你不必顾虑什
报应。”
可。往下随你怎办。”
“你是说……拿回旅馆?”
“嫌重也可以搭出租车。”卡内尔·山德士说。
“不过能行,擅自搬去那
远?”
“跟你说,星野小子,大凡物体都处于移动途中。地球也好时间也好概念也好爱情也好生命也好信息也好正义也好恶也好,所有东西都是液体、过渡性
,没有什
能够永远以同
形态滞留于同
场所。宇宙本身就是
个庞大
黑猫宅急便①。”
星野皱起眉头:“石头是手枪?”
“说到底是在形而上学意义上。并不是真有子弹出来。放心好!”
卡内尔·山德士从上衣口袋掏出块大包袱皮递给星野:“用这个包石头。还是不给人家看见好。”
“喏喏,到头来不还是当小偷?”
“说什
呀,多难听。不是什
小偷,只是为
重要目
暂时借用
下。”
“噢。”
“石头眼下只不过姑且作为石头存在于此。就算你帮它移动下位置,它也不至于有所改变。”
“可是老伯,这石头怎就那
重要呢?看上去也没什
出奇
嘛!”
“准确说来,石头本身没有意义。形势需要个东西,而那碰巧是这石头。俄国作家契诃夫说得好:‘假如故事中出现手枪,那就必须让它发射。’什
意思可明白?”
“不明白。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。