“阿基琉斯,宙斯钟爱壮勇,你让
卜释,
远射手、王者阿波罗愤怒,
将
谨遵不违。但是,你得答应并在面前起誓,
你将真心实意地保护,用你
话语,你
双手。
知道,
释言会激怒
位强者,他统治着
让他告诉们福伊波斯-阿波罗为何盛怒至此,
是因为们忽略
某次还愿,还是某次丰盛
祀祭;如果
真是这样,那,倘若让他闻到烤羊羔和肥美
山羊
熏烟,
他就或许会在某种程度上中止瘟疫带给们
磨难。”
阿基琉斯言毕下座,人群中站起塞斯托耳之子
及至第十天,阿基琉斯出面召聚集会——
白臂女神赫拉眼见着达奈人成片地倒下,
生发怜悯之情,把集会
念头送进
他
心坎。
当众人走向会场,聚合完毕后,
捷足阿基琉斯站立起来,在人群中放声说道:
身背弯弓和带盖箭壶,他从俄林波斯山巅
直奔而下,怒满胸膛,气冲冲地
路疾行,箭枝在背上铿锵作响——
他来,像黑夜降临
般,
遥对着战船蹲下,放出枝飞箭,
,
强有力地统领着忒奈多斯王者,史鸣修斯[●],
●史鸣修斯:Smintheus,说意为“鼠神”。
如果,为欢悦你
心胸,
曾立过你
庙宇,
烧过裹着油脂腿件,公牛和山羊
卡尔卡斯,释辨鸟踪里手,最好
行家。
他博古通今,明晓未来,凭藉
福伊波斯-阿波罗给他卜占之术,
把阿开亚人海船带到
伊利昂。
怀着对众人善意,卡尔卡斯起身说道:
“阿特柔斯之子,由于战事不顺,以为,
倘若尚能幸免死,倘若战争和瘟疫
正联手毁灭阿开亚人,们必须撤兵回返。
不过,先不必着忙,让们就此问问某位通神
人,某位先知,
哪怕是位释梦者——因为梦也来自宙斯
神力——
银弓发出声响使人心惊胆战。
他先射骡子和迅跑狗,然后,
放出枝撕心裂肺
利箭,对着人群,射倒
他们;
焚尸烈火熊熊燃烧,经久不灭。
连九天,神
箭雨横扫着联军。
腿骨,那就请你兑现祷告,
心愿:
让达奈人[●]赔报眼泪,用你
神箭!”
●达奈人:Danaoi,希腊人另
个统称。Danaoi原指
个部族,得名或许
和传说中国王达那俄斯(Danaos)和他
女儿们
活动有关。
他如此番祈祷,福伊波斯-阿波罗听到
他
声音。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。