“母亲在小时候喜欢讲童话故事,安徒生。”阿尔巴利诺耸耸肩,呼吸吹在赫斯塔尔嘴唇上——这个社交距离确实非常不礼貌,赫斯塔尔是从什时候开始放弃阻止他呢?“讲个年轻艺术家以自己深爱女性为摹本雕刻素琪雕塑,但是那位女士残忍地拒绝他求爱,然后他就把大理石雕像埋葬在深深枯井之中。”
“这真不像是小孩睡前故事。”赫斯塔尔说道,但话说回来,他又有什资格评价睡前故事呢?他小时候根本没人给他讲故事。
“据说安徒生灵感来自于个在墓地里挖出狄俄尼索斯雕像新闻,母亲觉得这种现实生活中会发生真实事件十分浪漫。”阿尔巴利诺回忆道。
他回忆他父亲和白葡萄酒故事时候也曾露出这种表情——愉快,但也仅止于愉快。他谈论这些事语调很容易让人误认为他仿佛真在怀念,但仔细琢磨就知道这只不过是种错觉。
赫斯塔尔感觉到嗓子似乎有些干涩,他咳下,问道:“故事结局呢?”
缓慢地杀死他,所以这样说或许也没错。”
“而你呢?你对这些事有什感觉?”赫斯塔尔问。
“们又回到这个环节吗?就是讨论‘礼拜日园丁真有颗心吗’环节?”阿尔巴利诺声音里依然有震颤笑意,这在这种时刻听上去近乎是非人,他向前逼近步,近乎和赫斯塔尔身躯相贴,他手里仍拿着那朵鲜红色罂粟,看上去就好像是泊鲜血。
“不应该担心吗?”赫斯塔尔反问道。
“你应该。”阿尔巴利诺声音低到像是耳语,“因为没有感觉。”
“那艺术家死,他花生去逃避被他埋葬在枯井里素琪,但他最终知道,他直未曾逃脱那如影随形之物。”阿尔巴利
——赫斯塔尔凝视着他。
“母亲刚去世时候,父亲精神状态很糟糕。”阿尔巴利诺继续说,“不得不操办葬礼大部分环节——后面事情你知道,两年之内,两场葬礼,他们在医院同事夸冷静又坚强,但是不曾有人看穿事情本质。而当时维斯特兰教区牧师甚至拒绝主持他们两个葬礼。”
“因为他们固执地认为z.sha者不能上天堂。”赫斯塔尔嗤笑声,那让他回想起肯塔基天主教教堂,那并不是什好回忆。
“平原上姑娘也是很美丽,并不亚于大理石宫里公主。她们都是夏娃女儿,在天国里没有丝毫分别。”阿尔巴利诺愉快地说道。
赫斯塔尔瞥他眼:“那是什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。