会恐慌,说得就好像他嘴里那些守法公民没有看报纸上离奇谋杀案看得津津有味样;然后又提出要警惕模仿犯,如果把那些案子公之于众,难免有模仿犯出现;最后,他会把话题绕回们最讨厌那个部分。
“奥尔加,”他会说,就算是只是邮件,都能想象他那个声情并茂语气,“得知你搬到维斯特兰市,很担心。在你离职之前就跟你说过,在无数个选择里,最糟糕选择就是维斯特兰。曾建议你搬到西海岸去,你收入负担得起那里消费,那里气候对你健康也更有利。”
就是这样,麦卡德对切——他目力所及之处所有人和事物——都有种奇特舐犊之情,这也就是为什们最后会吵翻,因为并不是人人都需要个老父亲式、对你施加喋喋不休(且你并不需要)关怀人。
在麦卡德世界里,人类分为泾渭分明两个部分:纯洁无瑕无辜好人和心理不健康、可能犯罪也必将会犯罪家伙,他们之间完全没有缓冲地带。所以,这位令人尊敬BAU负责人对所有纯洁无辜好人关怀备至,而对所有可能坏人抱着种天然鄙夷。
们无需讨论这种宗教二元论坏处,无论如何,当他不可避免地怀疑从善那方往恶那方滑落——他试图阻止这种滑落,虽然根本不知道有这种滑落存在——时候,们冲突就爆发。
说实在,他不明白为什要写那些书,说不定只要看看这些写着杀人犯故事和心理分析读本被放在通俗读物书架上,就已经让他心脏不舒服。也许往前倒回到中世纪,麦卡德就会成为那种紧紧地握着《圣经》拉丁文解释权老神父,掌握这种发言权让他感觉到安心,因为他永远担心那些“残酷”东西为心怀不轨人所利用,用于诱惑他无辜羔羊。
希望把这些故事、这些知识和所见世界展示给他人看,到不是说希望由此名垂青史(虽然这些故事版税确让过上舒适生活)。而现在拉瓦萨,显然,想象严格意义上是跟那些小报记者同流合污。
所以,当他说“对你健康有利”时候,确信他指是心理健康。记得辞职前他和当时行政主管那场对话,他当时指责“对受害者漠不关心,甚至对杀人犯行为持种赞赏态度”。
认为不曾“赞赏”他们,虽然无意掩盖对他们兴趣——他们确实同谜题般迷人。而最重要在于,你要是想完全客观地评判这些连环杀手精神世界,你怎
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。