说到这个,安吉拉不自觉就看看西列斯——西列斯·诺埃尔教授给公选课学生们布置
西列斯微微松口气,感到自己今年学术任务总算是找到个方向。
他将这本书合上,放到书架。随后,有几人推门走进来。是安吉拉、富勒夫人、埃里克等人。他们关系已经改善不少,现在甚至可以有说有笑。
西列斯与他们打个招呼。
安吉拉活跃声音响起,她看起来已经走出“西列斯竟是教授”阴霾,笑着说:“们正在商量让埃里克将女儿送去哪个中学呢!”
西列斯便说:“你们商量出结果吗?”
诗人可能遭人嫌弃,可能被认为亵渎或者玷污神明。他们可能歌唱着与神明有关赞美诗,又或者恰恰相反,嘲讽、污蔑着神明存在。
“也只有在萨丁帝国,他们才可以拥有容身之处。他们没怎留下过真切被记载下来文字与文学作品,大多数都是口口相传。
“仅仅只有些现代才流行起来,针对萨丁帝国普通人生活研究中,们可以从人们与彼此通信、些报纸和官方档案中,发现蛛丝马迹。
“无论如何,在那个时代,在那个沉默、国家与国家之间彼此戒备时代,不同国度普通百姓在很大程度上,都依赖于这样流浪者,提供给他们些来自其他国家,新奇消息与传闻。”
流浪诗人。
“要是在西城上学,选择只有个;要是在东城,选择可能更多些。”富勒夫人微笑着,平和地说,“不过,想在西城可能是更加实际选择。”
埃里克也点点头,说:“打算问问女儿想法。”
安吉拉插话说:“富勒夫人给埃里克些建议。其实在西城上学也没那糟糕,起码离家近。”
她安慰人方式不那体贴,不过爽快直白。
隔会儿,年轻达雷尔·霍布斯也出现。他痛快地加入这场对话,话题集中在自己开始上学之后,老师们多严厉、作业多多。
西列斯若有所思地盯着这个名词看着。
他并不是不知道流浪诗人。但是,正如这段话中所说那样,流浪诗人们没怎留下自己实际作品,仅有可能就只是零星几段。
在历史上,他们名字可能也只是剩下两个足够有名。
但是这并不是个不可能被研究主题。
西列斯心想,他或许可以从阿方索·卡莱尔那儿获得些帮助。如果流浪诗人真曾经在沉默纪国家与国家之间世俗文化交流上做出贡献,那民俗学方面,他或许可以得到更多资料。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。