他视线温柔,走过来向钟应友好
伸出手。
“漂泊在外人,确实应当坚定自己
原则。”
他微微眯起,笑道:“难怪听这首乐曲,音调深沉,配合着青铜钟
独特回响,更像是在奏响
种伟大又肃穆
信念。”
老人话语,不是单纯称赞这首诗词,而是真
听懂
钟应敲奏
《猛虎行》。
顿时,钟应看他视线都透着尊敬。
“您懂得音乐。”
即使拿上枪,枪口永远指向满是敌人前方。
那些背负着胜利期望游子,不
定学过读书认字,不
定知道诗词歌赋。
但他们脚步、他们
目光、他们
言语,无
不在奔走急呼——
覆巢之下,焉有完卵!
宁为玉碎,不为瓦全!
《猛虎行》作为首赞美游子不屈服于猛虎、不同流于雀鸟
警世诗,借诗借曲,抒发
冯元庆对战争
悲戚思考。
时值战火纷飞,遗音雅社远在清泠湖,也能清楚知道前线发生切。
日军残忍,令这片安宁祥和
大地染上血色。
更让他们愤慨,是那些卑躬屈膝
伪军、汉*助纣为虐,将本该杀敌
尖刀刺向同胞
心脏。
冯元庆倾尽腔怒火,在首演前夕,谱写出
最适合编钟
《猛虎行》旋律。
因为懂得,他才不会仗着西方处事道德,困惑
去问:为什
?
为什身处困境
人,不学会变通,顺应时势?
为什孤立无援,还要去拒绝上位者
好意和圆滑者
帮助?
而是赞同这首乐曲宣扬
正直与高尚。
老人闻言,快乐笑出声,“
懂
不是音乐,
懂
是这套编钟。”
钟应解关于《猛虎行》曲谱
切。
每每念诵这首简单诗句,心中都会掀起难以克制
波澜。
然而此时,他面对仅仅是
位友善
美国老人。
他便笑着简单解释道:“这首诗歌颂着远在他乡游子,保持高洁
品格,秉承最初
信念,不向强权屈服,也不向无耻之徒妥协。”
那位白发蓝眼老人,听到这样坚定
理论,受教般
点点头。
他手持钟槌,斥责恃强凌弱日军如猛虎,讽刺奴颜媚骨
汉*如雀鸟。
他也在用低沉深邃钟声,歌颂着那些挺直脊梁
人们,为
守护脚下土地,为
心中秉承
信念,拿起武器,奔赴战场。
这些人们,成为战士,也成
背井离乡
游子。
日军、伪军、汉*为他们敞开大门,许诺他们荣华富贵,承诺他们安稳生活,只要他们背叛自己同胞就能获得嘉奖。
然而,他们绝不妥协,绝不加入这些混蛋队伍为祸
方。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。