但他还是很快调整过来,面带微笑地冲他说:“你瞧,这还只是开头啊!等你更有名气,多是人凑上来。你呀,还是年轻,脸皮薄,他们夸你,你愿意听就听听,不愿意听,给个笑脸也就是。但在戏剧界混,还是要经常和大家交流才行。”
可阿尔半点儿没觉得得意和荣幸,反而觉得这模式不太对。
好在威尔金斯可能也意识到过犹不及,总算不再扯些虚,重新说起新剧本事。
他自称有个很有钱朋友想做部《埃及艳后》历史剧,可时找不到合适剧作家,就求到他这边,但他实在太忙,便想找几个帮手来起写作。
阿尔不由得沉思起来。
“啊!可统领戏剧界做什啊?命令罗密欧和朱丽叶从此死而复生,幸福生活在起吗?”
“您真是太英俊,从未见过如您这样美少年。”
“多多出门,你可能见得人太少。”
这聊到最后,大家都没词。
场面度尴尬。
和莎翁相提并论呢?什?雨果?别开玩笑,给他提鞋都不配。”
基于此……
场面渐渐变得十分好笑起来。
“十分爱您写人物……也只有您这样天纵之才,才能想出那样几个尤物。”
“上帝保佑,全是演员演得好啊。”
威尔金斯在边就开始滔滔不绝地介绍起来,大概意思就是这项目资金充沛、演员也打算请些超有名气大明星什……
这人口才极好,三言两语便把这事说得天花乱坠,仿佛这是个错过便要后悔生机会。
阿尔时也有些心动:“若是真能参与这种大制作历史剧,不说获得什利益,但应该能学到很多东西吧?”
可他稍微回忆下上辈子,却怎想都想不出来有过这部剧,脑子里根本没点儿关于“这部宏伟巨著被搬上
威尔金斯先生终于咳嗽几声。
然后,他和那群莫名其妙凑上来人,又干巴巴地说几句什今天好开心,以后有机会再聚场面话(P话),让他们散掉。
阿尔终于松口气。
他还夸张地拿旁边餐巾纸抹抹额头……
威尔金斯先生见,脸上表情不由僵硬几秒。
“您不要太谦虚,莎士比亚和雨果在十四五时候,也没写出过这样好剧本。”
“求求你们,求求你们啦!请放过莎士比亚,放过雨果,也放过吧!”
“您台词写得实在太好,令人读,口有余香。”
“不不不,那是牙膏用得好。”
“如您这样少年天才,将来定是要统领戏剧界。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。