种生活更加细腻也更加深刻,几乎像是能量泉源,这比头脑冷静地在狭隘
说理和运作上要高明得太多太多
。
“蜗牛有怎样灵气?”考沃特问年老
格利瓦,
边问
边靠近她,靠近她那黑漆漆
衣装,靠近她黑衣散发出
浑浊窒息味道——还融合着她吃苹果时飞溅
果汁香气。
“人们都说蜗牛穿梭在们
世界和地下长眠者
世界,”老女人娓娓而道,“它们不停地为死人哭泣着,它们爬过留下
痕迹因混入
它们
泪而更加光亮,它们以腹触地而行,就像在花园中受到
惩处
神人。但它们也不是邪恶
物种,它们不过是行者,行过此生与来世。要知道,最肥硕
蜗牛总能被发现于墓地中——这些肥硕
蜗牛
们
般是不会抓
,只有那些顽皮
小孩子会秘密地去抓——肥大
蜗牛吊悬在小茴香上,那是死人
植株,因此大蜗牛也带有死人味,炖
或烤
后都吃得出来。它们是夜间
行者,星光下它们留下月亮
影迹,它们也是太阳
子民。当人早早入睡时,它们也陷入长眠,只在它们驮着
壳、它们螺旋形
房屋上,开
扇半透明
窗。当人醒来时,它们也从死寂
样
睡眠中醒来,它们
肉身翻动,将身体抽出壳外,它们冷血
身体仍渴望
丝太阳
温度。它们往来两界,你看,
亲爱
男孩儿,它们总是在两个世界之间行弋,地与天之间、火与水之间、雄与雌之间——因为它们既可化身成王,亦可变换为后,而它们
子嗣像是琉璃或珍珠
样晶莹剔透。当
们把它们从栖身之所里吮吸出来时,也为它们死气沉沉
壳带来
光明,因为它们惯于生活在阴湿中,从未看到真正
光——它们生时在悲悼
路上洒下
线银光,死时遇见
道炸裂炙热
火光。它们不是鱼,不是畜,不是禽,所以才如此神奇,不确定
事物最是神奇,因为它们不被定型。”
考沃特说:“那今年,
们应该在塔内再次举办嘉年华。
们应该制作华丽
服装和奇趣
面具,而且应该有
个迎接初升太阳
典礼,
们要迎接
们血液中
太阳,
们也得有
个主祭和
个捧着太阳
华服女子,还要有野兽和人类
角色。
会派人去采集蜗牛。对
,老太太,你需要指点
们
厨师,教他们如何烹制大馅饼。”
“已经在纺织猩红色和白色
羊毛,为你做
件大袍子。”格利瓦说。
“你怎知道
会扮成那个穿着华服、捧着太阳
女人?”考沃特问。
“就是知道。”纺着线
格利瓦说,她摇着头。考沃特无从知晓她摇头
原因,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。