着她信,这正好是他要走前天。他坐在他们床上,手拿着威尔基信,手拿着托尼信。
“只是想确定,”他说,带着他早已聚集好精力充沛镇定,“确定你不会有任何计划。”
弗雷德丽卡在门口静静站着。
“那有任何计划吗?”她说,她用种和在此情形下不相称讽刺和戏谑口吻。
“不喜欢你朋友们,”他说,“不喜欢这些人。”
“他们这些信不是写给你。”弗雷德丽卡说道,探究着他脸色。
“你简直就是个贱人,你就是,”他说,以种和开始样泰然自若口吻,“就是个愚蠢贱人。”
弗雷德丽卡曾经拥有像她父亲般狂,bao能量。她继续在门口多站会儿,因手指和肝胆间怒气而感到刺痛,于是终于忍不住咆哮起来。她在气势上和速度上压过奈杰尔,抢回信——丹尼尔已经有点撕裂。她又说在那些相似场景中总是说话,说她不可以被如此对待,说她刻也待不下去,说她要走,现在就走。她打开衣橱,把衣服往地毯上丢。她又找到只旧皮箱,开始把各种东西往箱子里面塞,边大哭边尖叫。她信、件睡衣、把牙刷、件胸罩、件毛衣;她泪如泉涌,几乎什也看不清;这些东西也得带走:书、她写信,这些都太重,也太多,想到重量,又引发她新波眼泪喷流。“要走,要走,刻也不能留!”她拼命叫喊,塞着东西,任何东西,包括奈杰尔买给她但她从来没穿过黑色丝质内裤,杂乱无章地被扔进那只皮箱里。肾上腺素释放,对她来讲是种发泄和刺激。奈杰尔来到她背后,把抓住她后颈上披散着红发,给她记猛烈又专业扭转。那种剧痛令人难以忍受。弗雷德丽卡听到她颈项中不同骨头碎裂和移位。她想到:“他把她杀死!”她停止对代词精妙使用惊叹,看自己依然还活着,依然拥有自己知觉,体尝到疼痛。
“愚蠢贱人!”奈杰尔又说次,并给她阵殴打——他用是膝盖?还是用他没用到手肘?——就在她后背上小块区域,用极轻微力道,再次造成她巨大痛感。弗雷德丽卡从来没有跟任何人起过肢体冲突。她们家里孩子都叫人惊讶地温和;她父亲怒气只能导致家具毁坏和书籍焚烧,绝不会伤及人体。她所就读过学校都是受人尊敬,并且她牙尖嘴利,她不是那种会沦落为受害者孩子。这是第次。奈杰尔胳膊绕在她
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。