意。人们叫他“骷髅脸”,说他对人怒目而视——像仅凭目视就能使他人遭殃邪眼样。电视就像个魔术箱子,弗雷德丽卡,它法力正要开始搅动。定得上电视,是定得上电视。文字是很美妙,但已经是明日黄花——姑娘,电视才是新能量汇聚之地,所以要上电视。你那位在“社会主义俱乐部”吨位不小朋友欧文·格里菲斯,就因为工党和媒体关系而上电视,时不时都能在电视荧屏上看他在那儿奉承拍马地咧嘴笑着——你看电视吗?亲爱,还是说你在工业化前隐居地里,过着不染俗世尘嚣日子?敢说格里菲斯那家伙很懂得什是最重要东西,就是电视那个小东西——他用直觉教导人们,把煽动者驯化得彬彬有礼、易于亲近、说话麻利不重复——很多未被驯化“煽动者”觉得这很难——会飞威尔士小伙子们,再也没有“大集会”暗语。格里菲斯还能指导那些大人物,告诉他们哪里做错和哪里做得很好。料想,他能在这行走得很远——但不确定,他对他那些原则是不是严肃——
休说你生产制造出个小家伙。坦白说,对而言,这难以想象,但想你能用你贯混合在起皱着眉头决心和神经质,把这切处理好。虽然这些日子见各种各样人,但总觉得老朋友们是得更花时间和更深入地经营。们爱你,弗雷德丽卡,来看看们,来和们玩,如果你被允许话,来和们起创造胜利吧。(想你不被允许。哎呀呀,托尼·沃森,可得注意!)
你记得这位饲酒之神吗?你记得总是能把你所有仰慕者召集起来看你表演聪明吗?总是机智过人、资源丰富——像大山崩样!这超群才华,已经在你“牛群”之间发动起个大型宣传活动,就是想让你看看你究竟有多受重视。振作起来,想象得到个超大、火热吻,来自——
托尼
亲爱弗雷德丽卡:
不怎常写信,但是得知有人需要写封。那是来自曾经个声音在说话,而多希望那是来自未来声音。声音小心翼翼地说你现在是位拥有优渥生活已婚女士,请问你是否记得辆摩托车?是否记得斯卡布罗间血腥旅馆?还有想要帮助你解决个深奥难题意愿?以及卡马格个海滩,罗伊斯顿镇个台阶,夏日夜晚中微笑,你那清澈年轻声音(对,记得你声音,可以专业地告诉你,那是只有从脑海中才能听到声音,那是个根本听
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。