“这回又干什,厄莉娅?”杰西卡问。
哈拉回答道:“今天,她不但不和其他孩子玩,还闯进……”
“躲在帘子后面,看苏比亚生孩子。”厄莉娅说,“是个男孩。他哭啊哭啊,嗓门可真大!当他哭够
之后……”
“她走出来,摸摸他,”哈拉说,“然后他就停下不哭
。大家都知道,
个弗雷曼孩子出生时,只要是在穴地,就必须哭个够。因为以后他绝对不能再哭
,免得在沙漠旅途中,bao露
们
行踪。”
“他已经哭够,”厄莉娅说,“
只是要感受他
生命火花。仅此而已。当他感觉到
时,他就不想再哭
。”
关两性之间玩笑时,尽管那些话很隐晦,她却能听懂,也会跟着哈哈大笑。有时候,他们还会发觉自己竟被她口齿不清
话音所吸引。他们听着她那尚未发育完全
柔软声带发出模模糊糊
声音,发觉她
话里暗带狡黠,而那种狡猾完全不是
个两岁大
孩子可能拥有
。
哈拉恼怒地大出口气,
屁股坐到沙发上,皱眉看着厄莉娅。
“厄莉娅。”杰西卡朝女儿打个手势。
孩子径直走到母亲身旁靠垫旁坐下,抓紧母亲
手。肉体
接触联通
两人
意识,甚至早在厄莉娅出生之前,两人就
直是这样。这并不是什
共有
思想(这种情形只出现过
次:当杰西卡那次改变生命之水
毒性成分时,两人
接触爆发出
共同
思想),这种互通
意识更是某个更宏观
体验,是对另
个生命火花
直接感受,
种尖锐而痛苦
东西,
种可以使她们在感情上形同
人
神经共鸣。
哈拉是儿子家中员,杰西卡按照符合对方身份
正式礼节问候道:“Subakhulkuhar,哈拉,今晚过得可好?”
“这只会在大伙儿中间引起更多闲言碎语。”哈拉说。
“苏比亚孩子还好吗?”杰西卡问。她看出有什
东西在深深困扰着哈拉,很想知道那是什
。
“像任何母亲希望
哈拉以同样传统礼节回答道:“Subakhunna。
很好。”声音单调而机械。她重又大出
口气。
杰西卡察觉到厄莉娅在笑。
“哥哥
甘尼玛在生
气呢。”厄莉娅用她口齿不清
声音说。
杰西卡留意到厄莉娅称呼哈拉词——甘尼玛。在弗雷曼语中,这个词
意思是“战场上
战利品”,其引申义是指某样不再用于其最初目
东西。比如说,
个用做窗帘坠物
矛头。
哈拉满面愁容地看着厄莉娅。“不要侮辱,孩子。
知道
地位。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。