她在说线索,保罗想,她其实并不解多少东西。他说:“说说这些线索吧。”
“然后是滚蛋?”她冷笑道,
张老脸上露出
条条交叉
皱纹,“好吧,听好:‘顺势者为王。’”
保罗满脑子诧异感觉:她所说
是最基本
常识,就如什
是紧张
样。难道她以为母亲什
也没教过他吗?
“这是条线索?”他问。
“们不是在讨论双关
词汇,也不是在辩论它们
含义,”老妪说道,“柳枝顺从风势,方能枝繁叶茂,终有
天,无数柳枝会形成可以抵抗大风
铜墙铁壁。这就是柳枝
目
。”
们
篝火。
烤焦海藻。
“正是这首诗。”保罗说。
老妪盯着保罗。“年轻人,作为贝尼·杰瑟里特督查,
正在寻找魁萨茨·哈德拉克,
名能够真正成为
们
分子
男子。你母亲觉得你可能成为这个人,但她是用母亲
眼光作出
判断。
也看到
可能性,但仅此而已。”
她沉默半晌,保罗明白她想让自己发表
下意见,但他没有开口。
绿野上白点……
微风拂过松林,
摇曳着树阴;
海鸥展开双翅,
起飞翱翔,
见大片
大片
沙地。
们在……在等待什
……好像是为
让
与
些人会面。她很害怕,但竭力向
掩饰。
很兴奋。她说:‘跟
说说你家乡
水,友索。’”保罗睁开眼,“难道不怪吗?
家乡是卡拉丹。
也从没听过
个叫友索
星球。”
“这梦里还有别事吗?”杰西卡问。
“有。不过,刚想到,也许她是管
叫友索。”保罗说,他又闭上双眼。“她让
给她讲水
故事。
握着她
手,说要给她念
首诗。于是
念
那首诗,但
必须解释诗中
些词——比如海滩、波涛、海藻和海鸥。”
“是什诗?”圣母问。
保罗睁开眼。“那只是哥尼·哈莱克伤感时所作首乐诗。”
保罗盯着她。她提到
于是她说道:“那,就当你会成功好
。
承认,你有很大
潜力。”
“可以走
吗?”保罗问。
“你不想听圣母说说魁萨茨·哈德拉克事吗?”杰西卡问。
“她说过,试过
人都死
。”
“但可以给你
些线索,让你知道他们为什
会失败。”圣母说。
满天尖叫。
听啊,
风吹向海岸,
惊涛拍岸,
看啊,
杰西卡站在保罗身后,开始背诵这首诗:
记得海滩篝火
咸涩轻烟,
还有松林树影——
密实,整齐……不动不变——
海鸥栖息于大地之尖,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。