历史
一人之下 > 危险的关系 > 第三部 11

第三部 11(7 / 8)

[6]仍指中途那个村庄。——编者原注

[7]《克拉丽莎》,英国小说家理查逊(1689—1761)在七四七四八年分部出版书信体长篇小说。小说女主人公克拉丽莎漂亮纯洁,聪慧娴雅,出生于良好世家,但是家人从经济利益出发,打算把她许配给个她所厌恶富家子弟。克拉丽莎不从,她被另位风流倜傥青年贵族洛夫莱斯吸引。洛夫莱斯外表潇洒迷人,内心却无比丑恶。他以帮助克拉丽莎摆脱包办婚姻为由,携她逃出家庭,并将其*污。克拉丽莎因失身而羞愧至死,洛夫莱斯最后也死于和克拉丽莎表兄决斗中。由普雷沃教士翻译该书法文译本于七五年在法国出版。克拉丽莎贸然与风流浪子洛夫莱斯私下开始通信,后来为躲避他追逐,又徒然地想要逃匿不见。克拉丽莎陷入困境与德·都尔维尔院长夫人当时处境颇有几分相似之处。

;至少认为,因为在给您写信时候,始终感到心神不安。如果信里面流露出些会叫感到羞愧感情,请您以宽大为怀友谊多多包涵。完全信赖您对友谊。不愿对您隐瞒内心任何意念。

再见,可敬朋友。希望要不几天就能把到来日期告诉您。

七××年十月二十五日于巴黎

注释

[1]当瑟尼不知道这种方法具体内容;他只把瓦尔蒙说话重复遍。——编者原注

[2]阿喀琉斯,希腊神话中英雄,出生后被其母手握脚踵,倒提着在冥河水中浸过。因而除未浸到水脚踵外,全身刀枪不入。据说在希腊联军开赴特洛伊途中,经过密西亚时,阿喀琉斯长矛曾刺伤密西亚国王忒勒福斯。根据神谕,唯有造成创伤那个人用带来创伤那件武器方能治愈创伤。后来奥德修斯用阿喀琉斯那根长矛上铁锈所制成膏药才治好忒勒福斯伤口。

[3]引自伏尔泰喜剧《纳尼娜》。——编者原注

案《纳尼娜》(1749)是伏尔泰戏仿英国小说家理查逊(1689—1761)书信体长篇小说《帕米拉》所写出带有感伤色彩喜剧。所引台词是剧中人物德·奥尔邦伯爵跟着赞美纳尼娜德行时说,见该剧第幕第七场。

[4]这是从巴黎到德·罗斯蒙德夫人城堡中途个村庄。——编者原注

[5]德·塞维尼夫人(1626—1696),法国女作家,以书信著称于世,所写《书信集》收有同女儿等人通信,反映法国国王路易十四时宫廷生活和社会状况。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]