第八十二封信
塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
天哪,您信真叫感到伤心!真是心急火燎地等着这封信!本来希望从这封信里得到些安慰,而现在却比接到信之前更加痛苦。看信时候,直掉眼泪。并不是为此责怪您;已经为您哭过好多次,却并不感到难受。但是这次,情况却完全不同。
您说爱情成您种苦恼,您不能再这样生活下去,也无法再继续忍受这种处境,这究竟是什意思?因为爱情不再像以前那愉快,您就想要不再爱吗?觉得情况正好相反,并不比您幸福;然而却更爱您。德·瓦尔蒙先生没有给您写信,那可不是过错。无法请求他这做,因为并没有和他单独呆在起,而且们商量好绝不当着众人面说话。这也正是为您,以便让他更快完成您希望事儿。并不是说不希望那样,这点您应该深信不疑。但是您要怎办呢?如果您以为那十分容易,您就想个办法吧,真求之不得。
您以为每天挨妈妈训斥是好受吗?过去她从不批评什,情况完全不同。如今情况比呆在修道院里还糟。可是想到是为您,就不再感到痛苦。甚至有时候,还为此而感到相当高兴;但是发现您也在发脾气,而这又完全不是过错造成,那会儿就变得十分忧伤。至此为止所遭受切都没有让感到这样忧伤。
单为接到您信,就够棘手;要不是德·瓦尔蒙先生那乐于助人,机灵乖巧,真不知道该怎办是好。给您写信,就更难做到。整个上午,都不敢动笔,因为妈妈就在隔壁,随时会到房间里来。有时候,下午可以动笔,借口说要练习唱歌或弹奏竖琴。还必须写行就停下,好让人家听见在练习。幸好侍女有时晚上睡意矇眬,对她说可以独自就寝,好让她离开,把灯给留下。接着,还得躲在床幔子后面,不让人家看到灯光;还得留神倾听最细微声响,有人来,就把全部东西都藏在床上。真希望您在这儿看看!看您就会明白,只有爱得很深才会这样。总之,确实做能做切,希望还能做得更多些。
当然,不会拒绝对您说爱您,而且永远爱您。从来没有说得这真心诚意;而您竟还在发脾气!在对您这说以前,您可是明确地告诉,光凭这句话就能使您幸福。这是在您信里写着,您无法抵赖。尽管手里已经没有这些信,但仍然记得清清楚楚
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。