意大利新现实主义代表人物、作家、诗人、翻译家切萨雷·帕韦塞(CesarePavese,有人译为帕维泽,帕韦塞较接近意大利语
发音)
代表作《月亮与篝火》终于由陆元昶先生译为中文,这是
件很值得高兴
事。这部小说写于
九四九年九月到十
月,第二年
出版即引起广泛反响,很快于六月二十四日获得斯特雷加奖,作者被认为是战后意大利最伟大
作家之
。人们普遍认为他与蒙塔莱(
九七五年获诺贝尔文学奖)是意大利当时最伟大
两位作家。因此可以说,这部小说直接从意大利文译为中文填补
意大利文学译介方面
个空白。
《月亮与篝火》以回忆方式描写
鳗鱼
回乡之行,故事简单,文字简洁,但内容极为丰富,值得反复琢磨品味。“鳗鱼”是个私生子,不知姓氏和名字,更不知道自己
父母是什
人,人们以这
外号称呼他。儿时他被领养,因养父破产,十三岁就到
个农场做工。成年后服役到大城市热那亚时结识
反法西斯战士,为躲避当局追捕移民到美国。虽然赚
钱,却不能缓解对故乡
眷恋,他决定结束漂泊,返回故乡,寻找自己
根,寻找自
存在
感觉,寻找使自己感到安定、赋予生活以意义
某种东西。正如小说
开始所写
:“
个人疲倦
,于是努力扎下根,为自己创造土地和家乡。”人们认为,这部小说含有很多自传成分,作家于
九五零年八月二十六日z.sha后,人们在他
日记中看到,作家曾多次自问:到底应采取什
样
生活态度才能主宰自己
命运,摆脱孤独,走向幸福;
个人应该为谁而活,为什
而活,怎样生活才有价值。因此,这部小说可以认为是作家思考人生价值
结晶。
小说以无顺序方式描写这个四十岁
游子
返乡之行,大致可分为三大部分。从开头到第十三章回忆儿时情景。他返乡后遇到
儿时朋友中唯
活着
人是努托,由他带领着到处看,所见所闻成为回忆
由头,回忆不断变化,比较杂乱,像镶嵌画
碎片,拼接起来成为
幅色彩斑斓
风情画。回忆中夹杂着对目前情景
描写,展现出物是人非
凄凉和过去与现在
巨大差异。第二部分由对加米奈拉
回忆转为对莫拉做工时期
回忆,比前
部分
回忆较为有序、细致、清晰,也更有逻辑,眼界更开阔:打工
劳累、生活
艰辛、对异性
朦胧关注等等,有时整章叙述
个女性
故事。鳗鱼到热那亚后接触到
大城市,到美国后接触到
“新世界”,这是与自己原先
世界完
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。