请勿离开旅馆
E.C.
“信放在这儿多久?”
问。
“八点左右到。卡特先生等
你
个多钟头,直到最后
班从火车站过来。”
“他不住这里吗?”
埃里克·柯林森从克萨达给发
通电报:
速来。需要你。困危交加。在日落旅馆和碰头。勿张扬。千万别让加布丽埃尔知道。尽快。
埃里克·卡特
电报是星期五早上送到侦探社。当天早上
并不在旧金山,而是在马丁内斯跟菲尔·里奇——这位先生别名众多——离异
前妻讨价还价。社里要找菲尔,是因为这人正在西北地区四处乱开空头支票,而
们非常想逮到他。他
这位前妻是个娇小甜美
金发接线员,手里有
张菲尔
近照,并且愿意出售。
“他根本不关心,都从没想过开张空头支票让
捞点儿好处,”她抱怨道,“
钱都得自己挣。反正现在
定有哪个不要脸
捞到不少甜头
,那
从他身上赚点儿零花又有什
不对?你说你出多少?”
“噢,老天,当然不是。他跟他新娘待在图客旅馆,就在海湾那边。”
对柯林森这种人
指示不是很在意,于是就问:“怎
去那儿?”
“晚上绝对找不到,”守夜人跟保证道,“除非你从东大路绕
大圈过去,但也得熟悉这里才行。”
“是吗?那白天怎过去?”
“你顺着前面这条街走到头,然后拐到靠海岔路上,沿着那条悬崖路走下去就成。其实那不算是路,更像是条小道。那地方离这儿大概有三英里远——棕色
她把这张照片对们
价值估得过高,但最后
还是跟她成功地做
交易。
回城时已经六点多
,赶不上能让
当晚就抵达克萨达
火车。
打
个包,把车从车库开出去,
路南下。
克萨达是个只有家旅馆
小镇,位于距旧金山八十英里
条幼年山脉
岩层侧,山脉
直延至太平洋。这里
海滩陡峭而坚硬,不适合海水浴,所以暑期也没有丰厚
进账。因为走私甜酒,这里曾风光过
阵子,但现在已然喧嚣不再。私酒贩子后来发现,经手本地私酒要比进口
利润高而风险低,克萨达便又回归
沉寂。
当晚十
点多抵达镇上,把车停在车库,穿过街道走进日落旅馆。这是幢低矮而杂乱
黄色建筑,守夜人独自坐在大厅里,六十多岁,有点儿娘娘腔,千方百计要
看他粉红发亮
指甲。
他看眼
写在登记簿上
名字,递来
个写着
姓名
旅馆专用信封,是埃里克·柯林森
笔迹。
撕开
取出信读下去:
们见面之前
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。