。
两种意思有关联吗?往往有关联,但不足以构成规则。如果个神是翻译者,他怎翻译?塞维尔确实是位有天赋译者,但这份天赋只是在种真正外来语言偶然被带入他世界才表现出来。沙伯是不是将梦和哲学语言,即男人语言翻译成日常交流语言人呢?但所有梦者都能做到这点。也许他是个可以把核心视觉体验翻译成清醒生活人:个充当两种现实之间联系人——这两种现实被艾斯珊人视为平等,个是梦之时,个是世界之时——他关于两种现实联系尽管至关重要,却是晦暗模糊。是这样个连接纽带:个可以大声说出潜意识知觉人。“说出”这个词就是在行动,在做件新事情。改变或者被改变,从本源上彻底改变。因为这根本就是梦。
而翻译者就是神。塞维尔将个新词带进他民众语言中。他完成个新行动。那词语、那行动——就是谋杀。只有个神才会引领像死神这般伟大新来者穿越两个世界桥梁。
但他是否在自己愤怒和哀恸梦中学会杀戮同类,或者是从陌生人清醒行动中学会?他说是他自己语言,还是戴维森上尉?那看起来从他痛苦根源产生,展现为他所有改变,实际上可能是种感染病,种外来瘟疫,并不会让他人民成为新人类,反而会让他们灭绝。
思考“能做什”这种问题并不合乎拉吉·留波夫本性。他性格和职业训练让他不会去干预别人事务。他工作意在弄清他们在干什,倾向于让他们继续干下去。他宁愿受人启发而不愿启发他人,宁愿探索事实而非绝对真理。但哪怕最不具备传教精神灵魂,除非他假装自己丧失情感,有时也会面对作为和不作为选择。“他们在做什”突然就变成“们在做什”,然后是“该怎办”。
至于现在到这样个选择点,他很清楚,但还不十分清楚这是为什,也不知道他会面临什样选择。
眼下,他难有更多作为以改善艾斯珊人生存机会;勒派农、奥尔和安射波已经做事情,比他这辈子所指望看到还要多。地球那边管理局通过安射波发来信息十分明确,道格上校照章执行,尽管部分幕僚和砍伐队首领向他施压,让他不要理会那些指令。他是位忠诚指挥官。此外,沙克尔顿号还会飞回来观察并报告命令执行情况。向地球报告自有其意义,现在,有安射波这个特种科技,防止以前那种舒舒服服殖民地自治,让你在
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。