大部分素材最后都移植到正式成稿中。海明威思路从最开始就惊人地清晰。在稿子中,他操纵那套“雅俗共赏句式”时也已经轻车熟路——同年春天他向利夫莱特描述过切,如今已完全实现。正如之前那本《在们时代》,这则潘普洛纳记事新作也准备些所有读者都能欣赏东西:其紧凑、新颖行文,会挑起文人雅客兴致,而其简洁语言风格,则可以被主流读者接受。如果这种欺骗性简洁不起作用,这个故事也能够被简单视为部“用假名写真事”纪实小说,透视那个充斥着财富和野心世界,描绘其代表人物放荡丑闻。
“这里面有关于上流社会很多内情,这些总是很有意思。”海明威讽刺地写道,但这句话后来被从稿子里删掉。[16]
在巴伦西亚,海明威放弃活页纸,余下故事写在本法国学生用笔记本[17]上,本子不大,是沙黄色,最后共写7本。封皮上海明威写下自己名字和巴黎住址,可能是受到“火车大盗案”影响。他可不想再牺牲部初生长篇小说。
在第本笔记本上,他把新小说背景移到巴黎。小说最终会引出奔牛节上刚刚发生切,但他写道:“要理解潘普洛纳发生事,你必须先解巴黎那群人。”[18]接下来,他毫无保留地描绘幅巴黎市景,不禁让人想起早先在《多伦多星报》当记者海明威,以及他那些鄙夷地描绘蒙帕纳斯报道。
“这个阶层中没有丝毫浪漫,也没有多少美丽。”[19]他写道。每个人都憎恨着余下人,作家、批评家、画家,无不如此。这是个冷酷地方,消磨人地方,随处可见“相公”和把堕胎当儿戏女人[20]。这个世界中唯快乐居民就是酒鬼,但即使是他们也无不被阴郁气氛压抑着。堕落旅居者挤满左岸,海明威给出具体典型——只要是在多摩或者丁戈招惹过海明威人,都逃不被写进小说命运。草稿处处都是对方万象毫不客气揭露:个从前夜店舞女,成圈子里家咖啡馆守护神(这说当然是弗洛西·马丁);位异常活跃希腊小个子画家齐齐(Zizi,现实生活中他叫“密齐”,据酒吧伙计吉米·查特斯说,他是“蒙帕纳斯全盛时期最有名人”[21]),自封为公爵;位不修边幅、嗜酒如命过气学者,迈着醉步徘徊在街区几家著名酒吧之间,路边塞过来小广告他都拿在手里(任何住在蒙帕纳斯人都会眼认出,这是旅居作
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。