(45)托马斯·布朗爵士(SirThomasBrowne,1605—1682),英国作家,对医学、宗教、科学和神秘学都有研究贡献。
(46)劳伦斯·斯特恩(LaurenceSterne,1713—1768),十八世纪英国最伟大小说家之。
(47)这三个词含义分别为“夜莺”“爱”和“心”。
(48)德语原文为:“FüllestwiderBurschundThalstillNebelglanz”
(49)“统”与“三律”是意大利亚里士多德学派批评家所发展,在古典主义时代成为所有戏剧准则。其中,时间统体现在情节内容不超过12小时(或24小时),而地点统则体现在维度不超过间(或栋)房子(或个小镇)。
出版商。
(36)路易斯·卡罗尔(LewisCarroll,1832—1898),英国作家、数学家、逻辑学家、摄影家,以儿童文学作品《爱丽丝梦游仙境》与其续集《爱丽丝镜中奇遇》而闻名于世。
(37)弗里茨·毛特纳(FritzMauthner,1849—1923),德国哲学家,语言哲学代表。
(38)哈斯拉姆,博尔赫斯母系英国祖先姓氏。
(39)诺森伯里亚,盎格鲁-撒克逊英格兰最主要王国之。全盛时期,版图由爱尔兰海延伸到北海,七世纪时军事力量极为强大,九世纪时丹麦人入侵对其文化生活和政治统造成破坏,十世纪初斯堪纳维亚人开始移居那里,随后成为伯爵领地。
(50)亨利·沃兹沃斯·朗费罗(HenryWadsworth
(40)麦西亚,盎格鲁-撒克逊诸王国之,七至九世纪受丹麦人侵袭,遂没落解体。
(41)诗作标题为《开始学习盎格鲁-撒克逊语语法之时》,收录于博尔赫斯1960年诗集《诗人》。此处译文和注释参考林之木、王永年译本(《博尔赫斯全集·诗歌卷》,浙江文艺出版社,1999年)。
(42)恩里克·班奇斯(EnriqueBanchs,1888—1968),阿根廷诗人。
(43)意大利文具商,拥有悠久制纸工艺,历史可追溯到1264年。
(44)阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯(AdolfoBioyCasares,1914—1999),阿根廷小说家、记者、翻译家,注重对幻想世界探索。博尔赫斯晚年失明后,卡萨雷斯成为他和外界联系主要渠道之。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。