“粪便和卷心菜总是形影不离。”珀西瓦尔·舒腾巴赫言简意赅地说,“它们互为动力。这是首无穷动(1)。”
*******
他们踏入这座散发着臭气喧闹营地,置身于营火、马车和棚屋之间。没多久,他们就成营地里所有难民关注对象。这里至少有两百人,甚至更多。关注很快引发显著骚动:有人突然尖叫,有人突然大吼,有人突然抱住另个人脖子,有人开始狂笑,还有人号啕大哭,场面片混乱。在男人、女人和小孩刺耳尖叫声中,他们时有些摸不着头脑,但到最后,切都得到解答。与他们同行两个女人分别找到丈夫和兄弟,她们之前还以为那两人不是死,就是在战乱中彻底失踪。她
们提供伙食不错。”
“但你无疑也遇到过传闻有充分根据情况。”雷吉斯没有看向猎魔人,“想,在那种情况下,你时间和精力就不至于浪费。那些怪物死在你剑下吗?”
“这点众所周知。”
“不管怎说,”卓尔坦说道,“那些农夫运气不错。俺觉得,咱们可以在那个营地等芒罗·布吕伊他们。而且休息下总没坏处。不管是啥东西杀那两个人,等猎魔人到营地,它好运气就该到头。”
“说到这个,”杰洛特抿住嘴唇,“希望你们不要把身份和名字宣扬出去。尤其是你,丹德里恩。”
“随你吧,”矮人点点头,“你肯定有你理由。幸好你事先提醒俺们,因为俺已经看到营地。”
“也听到。”米尔瓦终于再次开口,“他们简直吵得可怕。”
“们听到声音,”丹德里恩自作聪明地说,“是难民营里每天都会响起交响曲。这些声音通常来自数百个人类,以及只多不少牛、羊和鹅。独奏部分则是女人争吵、孩童哭闹、公鸡啼鸣,以及——如果没听错话——头正被人用蓟条戳屁股驴。这首交响曲标题是:为生存而奋斗人类族群。”
“像以往样,这首交响曲既能听到,也能闻到。”雷吉斯嗅嗅空气,评论道,“这个族群——在为生存而奋斗期间——散发出煮卷心菜味道。如果没有这种蔬菜,生存显然是不可能。另有股独特味道来自于人体排泄系统,而且大都是从营地周边区域飘来。直不明白,为生存而奋斗人类为何不愿意建造厕所?”
“真受够你们酸词滥调。”米尔瓦恼火地说,“明明几个字就能说清楚话,你们非要用上几十句:这地方股子卷心菜和大便臭味!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。